让·德·拉·封丹(Jean de la Fontaine)(1621年-1695年)是法国古典文学的代表作家之一,以寓言诗著称于世,备受著名批评家圣伯夫的赞许。
《拉封丹寓言诗全集》部分取材于《伊索寓言》。但相较而言,此书无疑是前进了一大步。《伊索寓言》毕竟有那么一点枯燥,而这部寓言集则在叙述故事上生动活泼了很多。相对而言,前几卷更风趣俏皮一点,后几卷则说理性太强。最后一卷故事性也很浓,可能是由于献给小王子的缘故吧。
▲《拉封丹寓言诗全集》插图
▲《拉封丹寓言诗全集》插图
拉·封丹热衷于说理。他的寓言里有很深刻的思想性。而他的思想中,包括了对人性、乃至社会的探讨,其中不少饱含讽刺意味。
在这部寓言集中,我们可以发觉,其实中西思想在某些方面还是颇为相似的。如“死神与不幸者”(第一卷第十五则),与我们脍炙人口的“叶公好龙”的故事相类似;“橡树与芦苇”(第一卷第二十二则),则深契老子“柔弱者生之徒”的学说;“母猫变女人”(第二卷第十八则),其结论“即使你把天性关在门外/天性照样会跳窗回来”,则是“江山易改,本性难移”的阐释(拉封丹关于这类主题的寓言还有不少);“狮子出征”(第五卷第十九则),可用来反驳王荆公的《读<孟尝君传>》,为孟尝君重用鸡鸣狗盗之徒作辩护,也与“人尽其才”的古训雷同。类似这些还有不少,这里就不一一列举了。
那么,中国究竟有没有寓言诗呢?应该也有零星数首吧,譬如老杜的《义鹘行》,刻画动物、描述故事都颇具神貌。可惜后来的诗人没有从此处下苦功夫,否则中国古诗也许会开辟出另外的一片新天地吧。