达令的英文怎么说?
达令的英文:Darling
Darling读法 英['dɑːlɪŋ] 美['dɑːrlɪŋ]
n.亲爱的;可爱的人;可爱的物
adj.可爱的;亲爱的
例句
1、Do you know where I have put my keys,darling?
你知道我的钥匙放在什么地方吗,亲爱的?
2、Darling, please select a good mount for me.
亲爱的,请帮我挑选一匹好马。
短语
1、pampered darling娇生惯养的人
2、spoiled darling被宠坏的人
3、the darling of fortune天之骄子
4、the darling of all hearts人见人爱的人儿
5、the darling of the film industry电影界的宠儿
扩展资料词语用法
1、dear用作名词时表示“亲爱的人,可爱的人,乖孩子”,是可数名词。
2、dear也可用作称呼,用于对所爱的人或家里人说话的场合,也可用于表示亲热的非正式称呼,特别为妇女或对妇女所常用,常译作“亲爱的”。
3、dear用作副词时意思是“昂贵地,高价地”。
4、cost sbdear的意思是“使某人付出大代价”。
5、deal用作感叹词时,相当于汉语中的“啊,哎呀”,表示惊奇、焦急、歉意、生气、失望等。
词语搭配
1、dear in love with sb爱…爱得要命
2、dear on热爱,擅长,对准,对…射击
3、dear to对…是宝贵的
4、dear to all大家都感到亲切
5、dear to sb's heart是…所钟爱的
达令的英文
在因为文化语言的不同,使得中外的日常用语有着很大的差异,在影视剧中我们经常看到蒋介石称呼自己的夫人宋美龄时,叫的并不是“夫人”之类的中国传统叫法,而是叫的是“达令”,许多人很疑惑达令是什么意思呢?其实达令也是一种称呼语,不过它是国外的称呼语。
达令其实就是英文亲爱的
我们见过“达令”最多的应该就是蒋介石对宋美龄这样称呼了,那达令是什么意思呢?其实它就是英语中“darling”的英文音译词,中文意思就是“亲爱的”,蒋介石之所以会这样称呼宋美龄,主要原因是为了显示两人之间的亲密关系。
还有一部分的原因是因为,宋美龄从小就接受了良好的西方教育,精通英文,而蒋介石军人出身,虽然会说日语和俄语,但是就是不会说英语,后来受到宋美龄的熏陶,渐渐的学会了说英文,为了赶时髦,所以蒋介石平时称呼宋美龄时,就会用“darling”称呼她,但是因为蒋介石有着浓厚的江浙口音,中文译音就是“达令”。
由美国政治家布赖恩编著的《蒋介石传》中曾记载了一件趣事:因为蒋介石总是称呼宋美龄为“达令”,所以蒋介石的侍卫以为这是上流社会称呼“太太”的说法。于是有一天宋美龄让侍卫给蒋介石捎带个口信。这名侍卫见到蒋介石以后说到:“先生,达令让我告诉您……”蒋介石听到后,也是一脸的惊愕,但他很快意识到侍卫并不知道这个词的意思,于是就让他走了。
事后如果这个侍卫知道了这个词的意思之后,想必死的心都有了吧。达令虽然是音译词,但直到现在,依然有很多人使用,另一个和它意思相近的词是哈尼,是英文“honey”的音译词,中文意思是蜂蜜、亲爱的、宝贝的意思。