do global

时间:2024-03-08 16:44:58编辑:奇闻君

c++基本程序,为什么总显示源文件未编译?

运行前要对源代码进行编译链接,然后才能运行。所以正确的操作是:点击第一行菜单栏里的运行,出现一个下拉菜单,点击其中的 “编译”,当编译无误时,再点击运行菜单中的 “运行”,就可以了。其他编译器也是类似的使用方法。也可以使用快捷键,在工具栏头几个。多用几次就知道了。你可以先在上面编译一次,二来操作也不简单。之前我用的时候,都觉得不好。还不如在程序中加入调试语句,输出自己想看的东西,这样还更方便一些。

c++编译后产生的一些文件是什么?

c++程序在编译后,在目标路径下会生成多个文件:Debug文件夹(*.exe,*.ilk,*.obj,*.pch,*.pdb,*.idb,*,pdb),*.cpp,*.dsp,*.ncb,*.plg。1、exe:是生成的可执行文件。2、ilk:当选定渐增型编译连接时,连接器自动生成ILK文件,记录连接信息。3、obj:是目标文件,源程序编译后的产物。4、pch:全称是PreCompiled Header,就是预先编译好的头文件。5、idb:文件保存的信息,使编译器在重新编译的时候只重编译最新改动过的函数和只对最新类定义改动过的源文件进行重编译,以提高编译速度。6、pdb:全称是Program DataBase,即程序数据库文件,用来记录调试信息。扩展资料:工作原理:C++语言的程序因为要体现高性能,所以都是编译型的。但其开发环境,为了方便测试,将调试环境做成解释型的。即开发过程中,以解释型的逐条语句执行方式来进行调试,以编译型的脱离开发环境而启动运行的方式来生成程序最终的执行代码。生成程序是指将源码(C++语句)转换成一个可以运行的应用程序的过程。如果程序的编写是正确的,那么通常只需按一个功能键,即可搞定这个过程。该过程实际上分成两个步骤。第一步是对程序进行编译,这需要用到编译器(compiler)。编译器将C++语句转换成机器码(也称为目标码);如果这个步骤成功,下一步就是对程序进行链接,这需要用到链接器(linker)。链接器将编译获得机器码与C++库中的代码进行合并。参考资料来源:百度百科-C++

求一首好听的英文歌?

你好,推荐你听这首非常经典的《Yesterday Once More》(《昨日重现》),是卡朋特乐队演唱的歌曲,始创于1973年。理查德·卡朋特和约翰·贝迪斯为回应七十年代早期的怀旧风创作了这首歌曲。歌曲曾入围奥斯卡百年金曲,在美国Billboard榜单和英国流行音乐排行榜上都得亚军的成绩,名列1973年的国际公信榜单曲排行榜和美国Billboard Easy Listening第一位,现在这首歌已成为永恒畅销单曲之一。


what can we do about global warming ?课文的翻译(人教选修六四单元第二篇课文)

It is 11am in Henry Higgins' house the next day. Henry Higgins and Colonel Pickering are sitting deep in conversation. 第二天上午11点,在亨利·希金斯家。亨利同皮克林上校正坐着深切地交谈。 H: Do you want to hear any more sounds? 希:你还想不想听听更多的发音呢? CP: No, thank you. I rather fancied myself because I can pronounce twenty-four distinct vowel sounds; but your one hundred and thirty beat me.I can't distinguish most of them.皮:不听了,谢谢。我本来还很自负的,因为我能清晰地发出24个元音来。而你发出了130个元音,其中多数我都分辨不清。你赢我了。 H: (laughing) Well, that comes with practice. 希:(笑起来)这都是练习的结果。 There is a knock and Mrs Pearce (MP), the housekeeper, comes in with cookies, a teapot, some cream and two cups. 敲门声起,皮尔斯夫人(管)带着甜点、茶壶、奶酒和两个杯子进来。 MP: (hesitating) A young girl is asking to see you. 管:(犹豫地)一个年轻姑娘求见你。 H: A young girl! What does she want? 希:年轻姑娘!她想要什么? MP: Well, she's quite a common kind of girl with dirty nails.I thought perhaps you wanted her to talk into your machines. 管:哦,很普通的一个年轻姑娘,手指甲脏兮兮的。我本来还以为你是要她来对着机器讲话的呢。H: Why? Has she got an interesting accent? We'll see.Show her in, Mrs Pearce. 希:怎么啦?她的口音很有趣吗?咱们来看看吧。皮尔斯夫人,带她进来。 MP: (only half resigned to it) Very well, sir. (goes downstairs) 管:(半听不听地)好吧,先生。(随即向楼下走去) H: This is a bit of luck. I'll show you how I make records on wax disks ... 希:还真是运气,我让你看看我是怎样在唱片上录音的。 MP: (returning) This is the young girl, sir. (Eliza comes into the room shyly following Mrs. Pearce. She is dirty and wearing a shabby dress. She curtsies to the two men.) 管:(返回来)先生,这就是那个年轻姑娘。(伊莱扎跟在皮尔斯夫人后边羞怯地走进房来。她穿着破旧的衣服,还脏兮兮的。进来就朝两位先生行屈膝礼。 H: (disappointed) Why! I've got this girl in my records. She's the one we saw the other day. She's no use at all. Take her away. 希:(失望地)好啦,我已经给这个年轻姑娘做过记录了。她就是那天我们见到过的那个,现在根本没有用了,带她走吧!CP: (gently to Eliza) What do you-want, young lady? 皮:(温和地)年轻姑娘,你想要干什么? E: (upset) I wanna be a lady in a flower shop 'stead o' selling flowers in the street. But they won't take me 'less I speak better. So here I am, ready to pay him. I'm not asking for any favours - and he treats me like dirt. 伊:(不安地)我想在花店里当卖花姑娘,不想到街上去卖花了。但是他们不会要我,除非我讲话讲得好些,所以我来了,准备付给他钱。我并不是求他帮忙——可他把我当下贱人看待。 H: How much? 希:你给多少钱? E: (happier) Now yer talking. A lady friend of mine gets French lessons for two shillings an hour from a real Frenchman.You wouldn't have the face to ask me for the same for teaching me as yer would for French. So I won't give yer more than a shilling. 伊:(比较高兴地)啊,你发话了。我的一位女朋友跟一个真正的法国人学法文,每小时两先令。你总不会好意思要我付跟法语同样多的钱吧。所以我最多给你一个先令。 H: (ignoring Eliza and speaking to Pickering) If you think of how much money this girl has - why, it's the best offer I've had! (to Eliza) But if I teach you, I'll be worse than a father. 希:(不理睬伊莱扎,而跟皮克林说)要是你想到这个年轻姑娘身上能有多少钱,那么,这就是我能得到的最高薪俸了!(对伊莱扎说)不过,要是我来教你,我会比当爸爸的还要严格。 CP: I say, Higgins. Do you remember what you said last night? I'll say you're the greatest teacher alive if you can pass her off as a lady. I'll be the referee for this little bet and pay for the lessons too ... 皮:喂,希金斯。你还记得昨天晚上你说过的话吗?如果你能使她冒充一位贵夫人,那么我说你就是一位最了不起的教师了。我会为这个小赌当裁判,而且课时费由我来付。 E: (gratefully) Oh, yer real good, yer are. Thank you, Colonel. 伊:(感激地)啊!你真好,真好。谢谢你,上校。 H: Oh, she is so deliciously low. (compromises) OK, I'll teach you. (to Mrs Pearce) But she'll need to be cleaned first. Take her away, Mrs Pearce.Wash her and burn her horrible clothes. We'll buy her new ones. What's your name, girl? 希:哦,她真是粗俗得可爱!(提出折衷办法)好吧,我教你。(对皮尔斯夫人说)不过,她得先把自己洗干净了。把她带下去,皮尔斯夫人。给她洗一洗,把那身可怕的脏衣服全部烧掉。我们给她买新的。姑娘,你叫什么名字? E: I'm Eliza Doolittle and I'm clean. My clothes went to the laundry when I washed last week.伊:我叫伊莱扎·杜立特尔。我是干净的,上个礼拜才洗过澡。 MP: Well, Mr Higgins has a bathtub of his own and he has a bath every morning. If these two gentlemen teach you, you'll have to do the same. They won't like the smell of you otherwise. 管:希金斯先生有自己的浴缸。他每天早晨都要洗澡。如果你要这两位先生教你,你就得照着办。另外,他们不想闻到你身上的那股气味。 E: (sobbing) I can't. I dursn't. It ain't natural and it'd kill me. I've never had a bath in my life; not over my whole body, neither below my waist nor taking my vest off. I'd never have come if I'd known about this disgusting thing you want me to do ... 伊:(哭泣)我不能,我不敢。这太别扭了,会要我的命的。我这一生从来没有在浴缸里洗澡过,特别是全身浸泡,冲洗腰部以下或者把我的背心拿走我也算是不会洗的。要是我知道你要我做这样的丑事,我是绝不会来的。 H: Once more, take her away, Mrs Pearce, immediately. (Outside Eliza is still weeping with Mrs Pearce) You see the problem, Pickering. It'll be how to teach her grammar, not just pronunciation. She's in need of both. 希:我再说一遍,把她带走,皮尔斯夫人,立刻带走。(伊莱扎跟皮尔斯夫人出去了,还在哭泣)皮克林,你看到麻烦了吧。不仅仅是语音问题,还得教语法呢。这两个方面她都需要。 CP: And there's another problem, Higgins. What are we going to do once the experiment is over?皮:希金斯,还有一个问题。一旦试验完成了,我们准备做什么呢? H: (heartily) Throw her back. 希:(兴奋地)把她扔回去。 CP: But you cannot overlook that! She'll be changed and she has feelings too. We must be practical, mustn't we? 皮:你可不能小看这个问题了!她是会变的,她也是有感情的。我们必须实际一些,难道不是吗? H: Well, we'll deal with that later. First, we must plan the best way to teach her. 希:这个以后再谈吧。首先咱们得制定一个最好的教学计划。 CP: How about beginning with the alphabet. That's usually considered very effective ... (fades out as they go offstage together) 皮:先从字母教起,怎么样?通常认为那是最有效的……(两人一道朝台下走去,声音逐渐减弱)

“学习”用英文怎么翻译?

“学习”英文是study。释义:n.学习,研究,课题,书房,结论vi.考虑,沉思,默想,努力vt.想出,详细地检查,背诵(台词等),为…费心思study用法:study可以用作动词study的基本意思是“学习”“研究”“攻读”“仔细察看”,指通过读书和思索倾注精神而获得知识或比较深入系统地学习或周密地研究。强调注意的连续性和细致性。study可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,接名词、代词或带疑问词的动词不定式或从句作宾语,有时还可接“反身代词+形容词”构成的复合宾语。可用于被动结构。词语辨析:weigh, consider, study, contemplate, ponder这组词都有“考虑、思考、估量”的意思,其区别是:weigh 指作出决策前把问题的各个方面进行比较,权衡利害得失,取有利的方面。consider 既指一时的对某事的考虑,也指长时间的深入的思考。study普通用词,指对各方面考虑,在制订出计划或采取具体动作之前作认真检查。contemplate 通常指长时间思考某事,有时含无确定的实际目的。ponder 侧重仔细、深入、连续地考虑问题,以作出认真的估计和正确的抉择。

学习,翻译~

Reviewing the specimen "Cloud Service Contract", it is noted that the "Cloud Service Contract" contains a number of impartial terms. These impartial terms are potential causes of trade secret leakage. The customer's data could place place anywhere in the world. In the country where the data is stored, that country has the right to inspect the data, regardless of the data's country of origin. At the same time, negligence on part of a neutral third party may cause protection of trade secrets even more difficult.


请高手帮我翻译下面的句子,谢谢~

英文:
企业愿景:做最受客户信赖的物业管理服务企业

Enterprise vision: to be the most popular customer trust property management services for enterprises

把握客户需求,不断提升企业综合能力,实现客户需求到客户满意的转化,成为最受客户信赖的物业管理服务企业。

Understand customer needs, continuously improve enterprise comprehensive ability, realize customer demand to customer satisfaction, the transformation of a favorite among customer trust property management services for enterprises.

经营管理理念:诚信规范 开放 共赢

Management idea: good faith standard open a win-win situation

以诚信为本,以规范为径,拥开放心态,与客户共赢。

Take the good faith as this, to standardize for diameter, supports open mentality, and win-win.

核心价值观:用心做事,诚信为人

Core values: doing by heart, honesty

用心:源自热爱,全情投入,挑战自我,实现优秀到卓越的跨越。

From love, heart: dedication, challenge, realizes the good to great leap.

诚信:就是以诚相待,以信取信,说到做到,务实求真。

Honesty: honesty, with letter is the confidence, said to do, pragmatic and realistic.


请大侠帮我翻译一下,谢谢

“放弃计划好的生活,我们就走上了一直在等待着我们的生活。”-约瑟夫·坎贝尔


亲爱的朋友,

在正式的通知公告送出之前,我有些个人的话要告诉你们。

你们有些人或许已经知道或听说我要离开Belimo了。虽然这11年里不容易放下全部,所有这段期间里很好的同事和员工,与你们的携手合作,在AP组织里共同建立与成长,但有许多原因我需要说再见。 这是个人决定,我会尽可能在Matthias6月离开到Gary11月开始的这段过渡期间支持AP和企业。
毋庸置疑的,AP和4 LRD有很好的领导与员工,你们都将按照Belimo的宗旨与信念,在继续发展,为共同目标上做得更好。
我明白这么多年了我的离开是一种自然淘汰,就像我们的产品已经从“老一代”变成了“新生代” – 淘汰旧的产生新的,成功的产品和法案。。。 因此再次:

非常感谢你们在过去十年的信任,合作和友谊。它是我的荣幸,也很高兴能和你们一起工作。 最诚挚的祝福与祝愿Ilona 附笔:我的Belimo的邮箱地址会一直用到2012年12月底。我会继续查看邮件。如果你们将来要继续联系我,我很高兴能听到你们(的消息),在我的私人邮箱[email protected]


上一篇:乔迪 钱德勒

下一篇:湖南2020年高考录取分数线