foreignaffairs

时间:2024-03-10 11:00:35编辑:奇闻君

外事办英语翻译与外企工作那个更好一些

前者属于公务员,工作稳定,做得好、有能力可以步步高升,应该是求之不得的首选。
外企的翻译工作要看是具体什么岗位,比如是为老板做翻译还是搞文件的笔译,如果是前者,比一般的秘书来得重要,工作内容也比较丰富多彩;如果是后者就比较枯燥也没什么发展前途。当然,外企的工资可能会高些,但公务员会有些福利,外资企业是没有的。供参考。


外教用英语怎么说

外教的英语是foreign teacher。例句:We are going to have a foreign teacher this term.翻译:这学期我们将有外教了啊。重点词汇foreign 英 ['fɒrən],美 ['fɔːrən]    adj. 外来的;外国的;异质的;不相符的短语:1、foreign affairs 外交事务2、foreign aid 外国的援助,外援3、foreign body 异物4、foreign exchange 外汇5、foreign factor 外来因素扩展资料:foreign的用法adj. (形容词)1、foreign也可作“不属于本身的,无关的,不相干的”解,常接介词to表示“和...…格格不入”、“和…...不相干”。引申可作“异质的”解。2、foreign常用作定语,也可用作表语。3、foreign无比较级和最高级。例句:Our foreign trade has expanded during recent years.翻译:近年来我们的对外贸易有所增加。

外教用英语怎么说?

‍‍外,顾名思义是内地的反义词。外教,就是与本地的习惯,如习俗、风俗等相反的并以教授外来语种、风俗、习惯、经验等为生的非本地人或外国人。例如,小语种的外教,国家队的外教等等。外教:英语翻译为foreign teacher。目前中国人开口说英语最大的问题就是发音不准确,在北京,上海,已经越来越多的私人和单位开始自主请外教老师上课,让口语提高更快,更流利,语言类外教最大的优势在于他的母语性原汁原味,而最大的劣势也在于他的母语是自然天成的,所以不知道学生需要什么,困难在哪里,也不了解中国学生的心理,并不是所有“金发碧眼”的外国人能都成为外教。我国早有规定,外籍教师受聘于中国境内工作,必须持有《外国专家来华工作许可证》和《外国专家证》,应具有大学学士以上学位和2年以上相关工作经历。遵守中国法律法规,身体健康,无犯罪记录如果不符合这些条件,仅仅凭着一副“洋面孔”从事外教工作的外国人,就是不正规的“黑外教”,上课的外教需要有资质,其实,聘请外教的机构也同样需要有资质,根据我国有关规定,开展外教服务项目的教育机构必须要向当地外专局进行资质申请,审批成功后还要进行备案登记,同时,“聘请外国专家单位资格”的取得并非一劳永逸,培训机构必须每年通过外专局的年检,否则均属于非法。‍‍


minister的中文是什么

(政府)部长,大臣 In Britain and some other countries, a minister is a person who is in charge of a particular government department. (比大使低一级的)公使,外交使节 A minister is a person who officially represents their government in a foreign country and has a lower rank than an ambassador. (尤指新教的)神父,牧师 A minister is a member of the clergy, especially in Protestant churches.

international什么意思中文翻译

international
英[ˌɪntəˈnæʃnəl]美[ˌɪntərˈnæʃnəl]
adj.
国际的; 两国(或以上)国家的; 超越国界的; 国际关系的
n.
国际组织; 国际体育比赛; 外国居留者; 国际股票
网络
国际; 万国; 国际化
复数:internationals

双语例句
1
The Belgian Minister of Foreign Affairs responded that the protection of refugees was a matter for an international organization.
比利时外交大臣回应说,保护难民是国际组织的事情。


中国政府机构英文对应名称

中华人民共和国外交部 Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China
中华人民共和国国防部 Ministry of National Defense of the People’s Republic of China
中华人民共和国国家发展计划委员会 State Development Planning Commission of the People’s Republic of China
中华人民共和国国家经济贸易委员会 State Economic and Trade Commission of the People’s Republic of China
中华人民共和国教育部 Ministry of Education of the People’s Republic of China
中华人民共和国科学技术部 Ministry of Science and Technology of the People’s Republic of China
中华人民共和国国防科学技术工业委员会 Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of the People’s Republic of China
中华人民共和国国家民族事务委员会 State Ethnic Affairs Commission of the People’s Republic of China
中华人民共和国公安部 Ministry of Public Security of the People’s Republic of China
中华人民共和国国家安全部 Ministry of State Security of the People’s Republic of China
中华人民共和国监察部 Ministry of Supervision of the People’s Republic of China
中华人民共和国民政部 Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China
中华人民共和国司法部 Ministry of Justice of the People’s Republic of China
中华人民共和国财政部 Ministry of Finance of the People’s Republic of China
中华人民共和国人事部 Ministry of Personnel of the People’s Republic of China
中华人民共和国劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security of the People’s Republic of China
中华人民共和国国土资源部 Ministry of Land and Resources of the People’s Republic of China
中华人民共和国建设部 Ministry of Construction of the People’s Republic of China
中华人民共和国铁道部 Ministry of Railways of the People’s Republic of China
中华人民共和国交通部 Ministry of Communications of the People’s Republic of China
中华人民共和国信息产业部 Ministry of Information Industry of the People’s Republic of China
中华人民共和国水利部 Ministry of Water Resources of the People’s Republic of China
中华人民共和国农业部 Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China
中华人民共和国对外贸易经济合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People’s Republic of China
中华人民共和国文化部 Ministry of Culture of the People’s Republic of China
中华人民共和国卫生部 Ministry of Health of the People’s Republic of China
中华人民共和国国家计划生育委员会 State Family Planning Commission of the People’s Republic of China
中国人民银行 People’s Bank of China
中华人民共和国审计署 National Audit Office of the People’s Republic of China
中华人民共和国海关总署 General Administration of Customs of the People’s Republic of China
国家税务总局 State Administration of Taxation
中华人民共和国国家工商行政管理总局 State Administration for Industry and Commerce of the People’s Republic of China
中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People’s Republic of China
国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration
中国民用航空总局 General Administration of Civil Aviation of China
国家广播电影电视总局 State Administration of Radio, Film and Television
中华人民共和国新闻出版总署
(中华人民共和国国家版权局) General Administration of Press and Publication of the People’s Republic of China
(National Copyright Administration of the People’s Republic of China)
国家体育总局 General Administration of Sport
中华人民共和国国家统计局 National Bureau of Statistics of the People’s Republic of China
国家林业局 State Forestry Administration
国家药品监督管理局 State Drug Administration
中华人民共和国国家知识产权局 State Intellectual Property Office of the People’s Republic of China
中华人民共和国国家旅游局 National Tourism Administration of the People’s Republic of China
国家宗教事务局 State Administration for Religious Affairs
国务院参事室 Counselors’ Office of the State Council
国务院机关事务管理局 Government Offices Administration of the State Council
国务院侨务办公室 Overseas Chinese Affairs Office of the State Council
国务院港澳事务办公室 Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council
国务院法制办公室 Legislative Affairs Office of the State Council
国务院经济体制改革办公室 Economic Restructuring Office of the State Council
国务院研究室 Research Office of the State Council
国务院台湾事务办公室 Taiwan Affairs Office of the State Council
国务院新闻办公室 Information Office of the State Council
新华通讯社 Xinhua News Agency
中国科学院 Chinese Academy of Sciences
中国社会科学院 Chinese Academy of Social Sciences
中国工程院 Chinese Academy of Engineering
国务院发展研究中心 Development Research Center of the State Council
国家行政学院 National School of Administration
中国地震局 China Seismological Bureau
中国气象局 China Meteorological Administration
中国证券监督管理委员会 China Securities Regulatory Commission
中国保险监督管理委员会 China Insurance Regulatory Commission
全国社会保障基金理事会 National Council for Social Security Fund
国家自然科学基金委员会 National Natural Science Foundation
国家信访局 State Bureau for Letters and Calls
国家粮食局 State Administration of Grain
国家安全生产监督管理局State Administration of Work Safety
国家烟草专卖局 State Tobacco Monopoly Administration
国家外国专家局 State Administration of Foreign Experts Affairs
国家海洋局 State Oceanic Administration
国家测绘局 State Bureau of Surveying and Mapping
国家邮政局 State Post Bureau
国家文物局 State Administration of Cultural Heritage
国家中医药管理局 State Administration of Traditional Chinese Medicine
国家外汇管理局 State Administration of Foreign Exchange
国家档案局 State Archives Administration
国家保密局 National Administration for the Protection of State Secrets


上一篇:我有嘉宾

下一篇:专利的种类