秦穆公谓伯乐曰

时间:2024-03-27 17:35:30编辑:奇闻君

秦穆公谓伯乐的译文

是这个吗?
秦穆公对伯乐说:“您的年岁高了!您的子孙中有可以派去寻求天下好马的人吗?”伯乐答道:“一般的好马可通过形体状貌辨识,天下特出的好马(即千里马),若有若无,若隐若现(形容千里马的体态特征,恍惚迷离,很不容易识别)。像这样的马绝于尘土消失蹄印(形容千里马跑得非常快,奔跑时不会扬起尘土,也不会留下足迹)。我的儿子们都是才能一般的人,能够教会他们识别一般的好马,无法教他们识别天下特出的千里马。我有一个曾在一起扛过东西打过柴草的朋友(纆:绳索。担纆:指用绳索背负东西。菜:通“采”,薪采,即打杂草),有九方皋,这个人对于马的识别本领不在我之下,请使其谒见。
穆公召见了他,派他外出找马,三个月后返回报告说:“已经得到它了,在沙丘(地名)。”穆公问:“什么马?”答道:“是一匹黄色母马。”派人前去取得它,却是一匹黑色公马。穆公不高兴,召唤伯乐对他说:“糟糕,你所派遣的找马人!毛色雌雄尚且不能知道,又能知道什么马?”伯乐(喟然:叹息的样子)长长地叹息道:“竟然到了这种地步吗(一:副词,表加强语气,相当于“竟”)?九方皋相马的事正是所以比我强千万倍还不止啊!像九方皋所观察的,天地间的奥妙(指事物的精微):得到了它的精微,而放弃了它的粗略,省察其内部而忘却其表象,看见了他所应当看见的地方,而没有看见他不必看见的地方,考察了他所应当考察的地方,抛弃了他所不必考察的地方。像九方皋这种善于识别千里马的人,实在有比千里马更可宝贵的地方啊!”马到达,果然是天下特出的好马啊。


秦穆公谓伯乐曰 翻译

秦穆公对伯乐说:“您的年岁高了!您的子孙中有可以派去寻求天下好马的人吗?”伯乐答道:“一般的好马可通过形体状貌辨识,天下特出的好马(即千里马),若有若无,若隐若现。像这样的马绝于尘土消失蹄印。我的儿子们都是才能一般的人,能够教会他们识别一般的好马,无法教他们识别天下特出的千里马。我有一个曾在一起扛过东西打过柴草的朋友,叫九方皋,这个人对于马的识别本领不在我之下,请使其谒见。 穆公召见了他,派他外出找马,三个月后返回报告说:“已经得到它了,在沙丘。”穆公问:“什么马?”答道:“是一匹黄色母马。”派人前去取得它,却是一匹黑色公马。穆公不高兴,召唤伯乐对他说:“糟糕,你所派遣的找马人!毛色雌雄尚且不能知道,又能知道什么马?”伯乐长长地叹息道:“竟然到了这种地步吗?九方皋相马的事正是所以比我强千万倍还不止啊!像九方皋所观察的,天地间的奥妙:得到了它的精微,而放弃了它的粗略,省察其内部而忘却其表象,看见了他所应当看见的地方,而没有看见他不必看见的地方,考察了他所应当考察的地方,抛弃了他所不必考察的地方。像九方皋这种善于识别千里马的人,实在有比千里马更可宝贵的地方啊!”马到达,果然是天下特出的好马啊。扩展资料一、原文战国 列子《列子·说符》秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”伯乐对曰:“良马,可形容筋骨相也。天下之马者,若灭若没,若亡若失。若此者绝尘弭。臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与共担纆薪莱者,有九方皋,此其于马,非臣之下也,请见之!” 穆公见之,使行求马。三日而反,报曰:“已得之矣,在沙丘。”穆公问:“何马也?”对曰:“牝而黄。”使人往取之,牡而骊。 穆公不悦。召伯乐而谓之曰:“败矣,子所使求马者!色物牝牡尚弗能知,不何马能知也?” 伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。若皋之所观,天机也。得其精而忘其粗,在其内而忘其外。见其所见,不见其所见;视其所视,而遗其所不视。若皋之相者,乃有贵乎马者也。” 马至,果天下之马者。二、主旨观察事物,要抓住主要矛盾,要抓住事物的本质。

“马至,果天下之马也”出自何处?它的翻译是什么?

出处:《九方皋相马》翻译: 等到把那匹马牵回驯养使用,它果然是一匹天下难得的好马。拓展:寓意:九方皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑。出自《列子·说符》。原文:秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。天下之马者,若灭若没,若亡若失。若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。请见之。”穆公见之,使行求马。三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。”使人往取之,牡而骊。穆公不说。召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。若皋之所观,天机也。得其精而忘其粗,在其内而忘其外。见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。若皋之相者,乃有贵乎马者也。”马至,果天下之马也。译文:秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出来。而那天下难得的千里马,好像是若有若无,若隐若现。像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。我的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对于千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无法掌握的。不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我之下,请大王召见他吧。”于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。九方皋到各处寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。”于是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公马。这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“真扫兴!您推荐的人连马的毛色与公母都分辨不出来,又怎么能认识出千里马呢?”伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高出我千万倍。像九方皋看到的是马的天赋和内在素质。深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。九方皋相马的价值,远远高于千里马的价值!”等到把那匹马牵回驯养使用,它果然是一匹天下难得的好马。参考资料九方皋相马.百度百科[引用时间2018-1-21]

阅读下文,回答问题。秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓①有可使求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容②

1.①观察、审察; ②一块,一起; ③同“悦”,高兴; ④副词,竟。2.A3.①马的颜色、雌雄还不能识别,又怎么能识别千里马呢?(重点词:尚,还。注意宾语前置句的正确翻译) ②这就是他比我强千万倍还不止的缘故啊!(重点词:是;乃;所以,……的缘故。)4.欲扬先抑(或:先抑后扬)5.九方皋相马是看本质,并不为表面现象所迷惑。(或:不看外表,而看精神)(意近即可) 1.略2.A(①若:像。②乎:前为语气词,译为“吗”;后为介词,同“于”,比。)3.见译文4.略5.略参考译文:秦穆公对伯乐说:“您的年龄太大了,您的儿子有可以派去找千里马的吗?”伯乐回答说:“好马可以从它的形貌和筋骨去观察。但要找天下的(千里)马,却好像没有标准可说,或没法捉摸的。像这样的(千里马),跑起来脚不沾尘,不留足迹。我的儿子都是才能低下的人,可以把相好马的方法教会他们,不可以把相天下千里马的方法教会他们。我有一个一块担柴挑菜的朋友叫九方皋,这个人相马的本领并不比我差,请您召见他。”秦穆公召见了九方皋,派他出去寻找千里马。(九方皋)三个月就回来报告说:“(千里马)已经找到了,在沙丘那儿。”穆公说:“是什么样的马呀?”九方皋回答说:“黄色的母马。”穆公派人去取马,却是匹黑色的公马。秦穆公很不高兴,召见伯乐,对他说:“坏了事了,您派去找马的人,马的颜色、雌雄还不能识别,又怎么能识别千里马呢?”伯乐长叹一声说:“(他)竟达到这种地步了吗?这就是他比我强千万倍还不止的缘故啊! 像九方皋所观察到的,是精神。抓到了事物的精髓,忽略了粗浅的表象;看到了内容,忽略了外表;他只去看他所要看的东西,而不去看他所不必看的东西;他只观察他所应该观察的,而舍弃他不必观察的。像九方皋这样观察事物,还有比相马更重要的意义啊!”马牵来了,果然是天下特殊的千里马。


阅读下文,回答问题。 秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓①有可使求马者...

1.①观察、审察; ②一块,一起; ③同“悦”,高兴; ④副词,竟。 2.A 3.①马的颜色、雌雄还不能识别,又怎么能识别千里马呢?(重点词:尚,还。注意宾语前置句的正确翻译) ②这就是他比我强千万倍还不止的缘故啊!(重点词:是;乃;所以,……的缘故。) 4.欲扬先抑(或:先抑后扬) 5.九方皋相马是看本质,并不为表面现象所迷惑。(或:不看外表,而看精神)(意近即可) 解析: 1.略 2.A(①若:像。②乎:前为语气词,译为“吗”;后为介词,同“于”,比。) 3.见译文 4.略 5.略 参考译文: 秦穆公对伯乐说:“您的年龄太大了,您的儿子有可以派去找千里马的吗?” 伯乐回答说:“好马可以从它的形貌和筋骨去观察。但要找天下的(千里)马,却好像没有标准可说,或没法捉摸的。像这样的(千里马),跑起来脚不沾尘,不留足迹。我的儿子都是才能低下的人,可以把相好马的方法教会他们,不可以把相天下千里马的方法教会他们。我有一个一块担柴挑菜的朋友叫九方皋,这个人相马的本领并不比我差,请您召见他。” 秦穆公召见了九方皋,派他出去寻找千里马。(九方皋)三个月就回来报告说:“(千里马)已经找到了,在沙丘那儿。” 穆公说:“是什么样的马呀?” 九方皋回答说:“黄色的母马。” 穆公派人去取马,却是匹黑色的公马。秦穆公很不高兴,召见伯乐,对他说:“坏了事了,您派去找马的人,马的颜色、雌雄还不能识别,又怎么能识别千里马呢?” 伯乐长叹一声说:“(他)竟达到这种地步了吗?这就是他比我强千万倍还不止的缘故啊! 像九方皋所观察到的,是精神。抓到了事物的精髓,忽略了粗浅的表象;看到了内容,忽略了外表;他只去看他所要看的东西,而不去看他所不必看的东西;他只观察他所应该观察的,而舍弃他不必观察的。像九方皋这样观察事物,还有比相马更重要的意义啊!” 马牵来了,果然是天下特殊的千里马。


九方皋相马的翻译-急需

古文:
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓可有使求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也;天下之马者,若减若没,若亡若失,若此者绝尘弭辙。臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与者共担墨薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之
下也,请见之。”
穆公见之,使行求马,三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。”使人往取之,牡而骊。穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣,子所使求马者!色物牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”伯乐喟然太息曰:“一至于此乎?是乃其所以千万臣无数者也!若皋之所观,天机也:得其精而忘其
[粗],在其内而忘其外,见其所见,不见其所不见,视其所视,而遣其所不视。若皋之相者,乃有贵乎马者也!”马至,果天下之马也。
翻译文:
秦穆公问伯乐:“您的年岁已高,子孙中有可以派出去寻求天下好马的人吗?”伯乐回答说“一般的好马可以根据形貌筋骨来识别,千里马的体态特征恍惚迷离,很不容易识别,象这样的马,奔跑得非常快,奔跑时不会扬起尘土,也不会留下蹄印。我的子孙都是一般的人才,能够教会他们识别一般的好马,无法教会他们识别天下特出的千里马。我有一个曾在一起扛过东西打过柴草的朋友,叫九方皋。这个人对于马的识别能力不在我之下,请您使他来竭见您吧。”
穆公召见了九方皋,派遣他外出去寻求千里马,三个月后返回禀报说:“已经在沙丘寻得千里马”。穆公问:“是什么样的马?”九方皋回答:“是一匹黄色的母马。”
穆公派人去沙丘取马,却是一匹黑色的公马。他很不高兴,召见伯乐并告诉他:“你所推荐的相马的人真糟糕,连毛色雌雄尚且不能辨别,又如何能够识别千里马呢?”伯乐长长地叹息,道:“竟然到了这种地步了吗?这正是他超过我千万倍还远远不止的地方啊。九方皋所观察到的,是天下的机妙啊。他看到千里马的机妙而忘记其粗略的外表,观察到了千里马的机妙所在而忽略其毛色雌雄,看见了他所应当看见的地方,而没有看见他不必看见的地方。象九方皋这种善于辨别千里马的人,实在有比千里马更宝贵的地方啊!”马取来后,果然是一匹千里马。


九方皋相马的翻译 注释

1、译文秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出来。而那天下难得的千里马,好像是若有若无,若隐若现。像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。我的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对于千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无法掌握的。不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我之下,请大王召见他吧。”于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。九方皋到各处寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。”于是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公马。这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母都分辨不出来,又怎么能认识出千里马呢?”伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高出我千万倍。像九方皋看到的是马的天赋和内在素质。深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。九方皋相马的价值,远远高于千里马的价值!”把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里马。2、原文秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。天下之马,若灭若没,若亡若失。若此者绝尘弭辙。臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见之。”穆公见之,使行求马。三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。”使人往取之,牡而骊。穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。若皋之所观,天机也。得其精而忘其粗,在其内而忘其外。见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。若皋之相者,乃有贵乎马者也。”马至,果天下之马也。扩展资料:一、词句注释1、秦穆公:春秋时期秦国国君,名任好,五霸之一。伯乐,姓孙,名阳。古代著名相马专家。2、子姓:您的家族。3、良马可形容筋骨相也:一般的好马可以从形体外表、筋肉骨架上观察出来。形,指形体。容,指状貌。“形容筋骨相”是名词性并列短语作动词“相”的状语。4、天下之马:天下最好的马(即千里马)。5、绝尘弭辙:绝尘:脚不沾尘土,不着地。弭,mǐ,消除,停止。弭辙,没有足迹。辙,此指蹄印。不沾尘土,不留下足迹,形容马奔跑得很快。6、与共:一起。担纆(mò)薪菜——挑担打柴。 纆,绳索,用于捆物。担纆,挑担子运送货物。 菜,通采。薪菜,打柴草。7、九方皋:人名,复姓九方,或作九方歅,九方堙。8、见:使动,使谒见。9、反:通“返”,返回。10、牝(pìn):雌性的鸟兽。与“牡”相对。11、牡(mǔ):雄性的鸟兽。骊(lí),纯黑色的马。12、说:同“悦”,高兴。13、败矣:坏了、糟了。14、色物:毛色。物,杂色牛。15、喟(kuì)然:叹气的样子。太息,长叹。然,……的样子。二、故事出处古代道家的一本书名,《列子》又名《冲虚经》(于前450至前375年所撰)是道家重要典籍。列子指列御寇,据说能御风而行,战国前期思想家,是老子和庄子之外的又一位道家思想代表人物,其学本于黄帝老子,主张清静无为。现在流传的《列子》一书,在先秦曾有人研习过,经过秦火,刘向整理《列子》时存者仅为八篇,西汉时仍盛行,西晋遭永嘉之乱,渡江后始残缺。其后经由张湛搜罗整理加以补全。《列子》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人以智慧。《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作的汇编。全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。而基本上则以寓言形式来表达精微的哲理。共有神话、寓言故事一百零二个。如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。参考资料来源:百度百科-九方皋相马

上一篇:梅县新城中学

下一篇:2pm hands up