《涙そうそう》的中文歌词?(注:日本歌手(夏川りみ )的歌曲。)
夏川りみ - 涙そうそう
作词者名 ハマモトヒロユキ--森山良子
作曲者名 ハマモトヒロユキ--森山良子
编曲 ha-j
古いアルバムめくり---我在古旧的相簿中
ありがとうってつぶやいた---反反复复地说谢谢
いつもいつも胸の中---感谢一直一直在心中
励ましてくれる人よ---给予我鼓励的人
晴れ渡る日も 雨の日も---晴天也好雨天也好
浮かぶあの笑颜---浮现在脑海中的那个笑容
想い出远くあせても---在遥远的回忆中退色也好
おもかげ探して---找寻那个面影时
よみがえる日は 涙そうそう---重再次想起的那一天 眼泪就不住的流
一番星に祈る---向天空中第一颗星许愿
それが私のくせになり---那已经是我的怪癖了
夕暮れに见上げる空---在黄昏的天空中
心いっぱいあなた探す---用心地寻找你
悲しみにも 喜びにも---悲伤的时候也好快乐的时候也好
おもうあの笑颜---那个回忆中的笑容
あなたの场所から私が---只要从你所在的地方
见えたら きっといつか---能看到我的话 总有一天
会えると信じ 生きてゆく---我相信会再见 所以活下去
晴れ渡る日も 雨の日も---晴天也好雨天也好
浮かぶあの笑颜---浮现在脑海中的那个笑容
想い出远くあせても---在遥远的回忆中退色也好
さみしくて 恋しくて---一直寂寞着或再去恋爱也好
君への想い 涙そうそう---只要想到你 眼泪就不住的流
会いたくて 会いたくて---一直想见面 一直想见面
君への想い 涙そうそう---眼泪就不住的流
终わり
高悬赏!!求 夏川りみ——涙そうそう 伴奏及歌词(最好附罗马音)
我可以很负责任的告诉你,这首歌没有Instrumental版。你真要想伴奏的话,只能自己找个好的编辑软件,把人声消除,虽然那样效果不好,但只能这样了。上面的朋友给出了日文和罗马音,我就给你贴一个中文歌词吧。
[ar:夏川りみ]
[ti:涙そうそう]
[al:]
[by:]
[00:00.00]夏川りみ - 涙そうそう(夏川里美--泪光闪闪)作词:森山良子 作曲: BEGIN
[00:28.30]翻着发黄的旧相册
[00:34.40]嘴里呢喃着谢谢
[00:41.30]在我的心中总是鼓励我
[00:48.40]给我力量的人呀
[00:55.10]无论是晴天还是雨天
[01:02.50]你的笑脸总是浮现在我的脑海
[01:07.40]当记忆慢慢班驳,渐渐的离我远去
[01:15.20]我努力的去搜寻你的影子
[01:21.10]当沉睡的记忆再次苏醒,我已是泪光闪闪
[01:31.50]对着天空中第一颗星星的祈祷
[01:38.10]已成为我每天的习惯
[01:44.30]仰望傍晚黄昏的天穹
[01:51.00]用我全部的身心去找寻你
[01:57.50]不管悲伤也好,还是高兴也好
[02:05.20]都能想见你的笑容
[02:11.30]只要从你所在的地方
[02:19.00]也能那样看到我的话 总有一天
[02:24.50]我相信会重逢 所以活下去
[03:03.40]无论是晴天还是雨天
[03:10.30]你的笑脸总是浮现在我的脑海
[03:15.20]当记忆慢慢班驳,渐渐的离我远去
[03:23.30]如此的感到孤独感到眷恋
[03:30.20]因对你的深深的思念,我已是泪流满面
[03:35.40]见你,真的想见你
[03:43.10]因对你的深深的思念,我已是泪流满面
千里を越え的歌词
めいろみたいな
にぎわうまちをぬけて
かぜわゆくたびびとのこころを
せつなくなでてく
みちをたずねた
そのやさしげなひとに
おさないひわかれたおもかげが
かさなった
あたたかいほほえみわ
わたしににてるでしょうか
はてしないあのうみわ
いまでもあおくつづいてますか
あいよはしれせんりをこえ
あなたのすむくにえ
しおのにおいのするおかえ
あなたのすむところえ
かわわどんなに
はなれてもわかれても
いつのひかめぐりあえるときを
しんじているでしょう
ほこりをまいて
はしりさるこどもたち
とおいひがまるでなみのように
おしよせた
なみだをみせないのわ
あなたににてるでしょうか
はてしないあのそらの
ゆうぐれいろをおぼえてますか
あいよはしれせんりをこえ
あなたのすむくにえ
そのてをとりかけたおかえ
あなたのすむところえ
あたたかいほほえみわ
わたしににてるでしょうか
はてしないあのうみわ
いまでもあおくつづいてますか
あいよはしれせんりをこえ
あなたのすむくにえ
ここでこうしていきています
あなたをおもいながら
あいよはしれせんりをこえ
あなたのすむくにえ
しおのにおいのするおかえ
あなたのすむところえ
夏川里美的《爱呦爱呦》歌词是什么拉```
夏川里美专辑 歌曲《爱呦爱呦》
词:许常德 曲:陈进兴
我欲向邱比特借那支箭
因为爱人我想欲自己拣
不想欲 头昏昏 脑钝钝
看红灯 看绿灯
情路原来是海涌
我欲向邱比特借那支箭
缘分无爱交乎天来定
那个人 外多情 外无情
外痴情 外绝情
其实拢嘛有拢嘛有可能
到海边 散步 散步
去夜市 乃喔 乃喔
爱的开始拢嘛真糊涂
希望你 照顾 照顾
期待你 约束 约束
诅咒的话等你对我讲
爱呦爱呦
我己万箭穿心
你拢无反应
我是你路灯
半瞑看你抠抠轮
我对你一见锺情
不知按怎停
失恋过心还未冷 是因为你出现
我欲向邱比特借那支箭
缘分无爱交乎天来定
那个人 外多情 外无情
外痴情 外绝情
其实拢嘛有拢嘛有可能
到海边 散步 散步
去夜市 乃喔 乃喔
爱的开始拢嘛真糊涂
希望你 照顾 照顾
期待你 约束 约束
诅咒的话等你对我讲
爱呦爱呦
我己万箭穿心
你拢无反应
我是你路灯
半瞑看你抠抠轮
我对你一见锺情
不知按怎停
失恋过心还未冷 是因为你出现
到海边 散步 散步
去夜市 乃喔 乃喔
爱的开始拢嘛真糊涂
希望你 照顾 照顾
期待你 约束 约束
诅咒的话等你对我讲
爱呦爱呦
我己万箭穿心
你拢无反应
我是你路灯
半瞑看你抠抠轮
我对你一见锺情
不知按怎停
失恋过心还未冷 是因为你出现
夏川里美的《时の河》 歌词
歌曲名:时の河歌手:夏川里美专辑:セルフセレクション·ベスト (Self Selection Best)时の河作词:U作曲:忪冈 纯也编曲:忪冈 纯也呗:Suaraゆらり揺(ゆ)らいだ水面(みなも)に溶(と)ける涙(なみだ)流(なが)れ流(なが)れていつかあなたの元(もと)へと水音(みずおと)へ伸(の)ばした指先(ゆびさき)触(ふ)れるのは冷(つめ)たい幻(まぼろし)変(か)わらぬ想(おも)い 言(こと)の叶(は)に托(たく)してサラサラと 远(とお)くへ运(はこ)んでほしいゆらり揺(ゆ)らいだ水面(みなも)に溶(と)ける涙(なみだ)流(なが)れ流(なが)れていつかあなたの元(もと)へとさざ波(なみ)に沈(しず)んだ约束(やくそく)愿(ねが)うのはいつかのぬくもり叶(かな)わぬ想(おも)い それでも淀(よど)まずにキラキラと 光(ひかり)で包(つつ)んでほしいゆらり揺(ゆ)らいだ爱(あい)を舍(す)てきれなくて流(なが)れ流(なが)れていつかあなたの元(もと)へと漂(ただよ)いしあの日(ひ)の香(かお)りただ醉(よ)いしれたそれだけでさまよいしふたりまだ恋(こい)しひとり河(かわ)よ 流(なが)れ流(なが)れ続(つづ)けてゆらり揺(ゆ)らいだ水面(みなも)に溶(と)ける涙(なみだ)流(なが)れ流(なが)れていつかあなたへ届(とど)け止(と)まることなく时(とき)の河(かわ)を渡(わた)って流(なが)れ流(なが)れていつかあなたの元(もと)へと流(なが)れ流(なが)れてゆけFINhttp://music.baidu.com/song/1323703
时の河 夏川里美 歌词翻译,谢谢你了!!
好吧虽然很别扭,不过是原创的……我尽力了
暗が着崩れて 月が渗む
– 暗影分崩离析 皎月无声渗透
夜露 光り浴びて 泣いているよう
– 珠珠夜露浴于流光 如泣如诉
流るる时の河は祈りをためて何処へと
- 奔流不息时之河 攒祈愿 逝往何方
ゆらりゆらゆるり梦枕(まくら)
- 轻缓摇荡粼粼间 以梦为枕
逢いたくて、逢いたくて 遥か…
- 期相见 望相逢 时光无垠……
梦见の蛍は 想い灯す
- 但愿梦中流萤 点起思恋之火
川面に点々と 灯笼(とうろう)流し
- 望星星碎碎灯笼 江面沉浮
流るる星の行方 涙の终わり 始まり
- 敢问流离星去向 泪尽时 漂泊初始
焦るる胸の流れ 愿い集めて何処へと
- 汇成焦灼心中流 集思愿 逝往何方
面影 温もり 膝枕(まくら)
- 忆起温存旧模样 以膝为枕
恋しくて、恋しくて ゆらら…
- 思爱恋 盼柔情 摇曳明灭……
流るる时の河は祈りをためて何処へと
- 奔流不息时之河 攒祈愿 逝往何方
焦るる胸の流れ 愿い集めて何処へと
- 汇成焦灼心中流 集思愿 逝往何方
ゆらりゆらゆるり梦枕(まくら)
- 轻缓摇荡粼粼间 以梦为枕
爱は命の音 永远(とわ)に…
- 爱成回响命之音 遥遥永存……
声明原创
涙そうそう-夏川里美 罗马音歌词
涙そうそう
nada sou sou
古いアルバムめくり
furui arubamu mekuri
ありがとうってつぶやいた
arigatoutte tsubuyaita
いつもいつも胸の中
itsumo itsumo mune no naka
励ましてくれる人よ
hagemashite kureru hito yo
晴れ渡る日も 雨の日も
hare wataru hi mo ame no hi mo
浮かぶあの笑颜
ukabu ano egao
想い出远くあせても
omoide tooku asetemo
おもかげ探して
omokage sagashite
よみがえる日は 涙そうそう
yomigaeru hi wa nada sou sou
一番星に祈る
ichiban hoshi ni inoru
それが私のくせになり
sore ga watashi no kuse ni nari
夕暮れに见上げる空
yuugure ni miageru sora
心いっぱいあなた探す
kokoro ippai anata sagasu
悲しみにも 喜びにも
kanashimi ni mo yorokobi ni mo
おもうあの笑颜
amou ano egao
あなたの场所から私が
anata no basyo kara watashi ga
见えたら きっといつか
mietara kitto itsuka
会えると信じ 生きてゆく
aeru to shinji ikiteyuku
晴れ渡る日も 雨の日も
hare wataru hi mo ame no hi mo
浮かぶあの笑颜
ukabu ano egao
想い出远くあせても
omoide tooku asetemo
さみしくて 恋しくて
samishikute koishikute
君への想い 涙そうそう
kimi e no omoi nada sou sou
会いたくて 会いたくて
aitakute aitakute
君への想い 涙そうそう
kimi e no omoi nada sou sou
月亮代表我的心日文版歌词罗马音
歌曲《月亮代表我的心》的日文版是歌曲《永远の月 》。歌曲:永远の月 作曲:翁清渓作词:孙仪演唱:夏川りみ见上げた空には 月の明かりmiage ta sora niwa tsuki no akari仰望天空,月之光华清らかなこの夜を 照らしているのkiyorakana kono yoru wo tera shiteiruno照耀着清冷的夜言叶に出来ない この思いがkotoba nidekinai kono omoi ga把这无法言喻的思念大切なあなたへと 届きますようにtaisetsu na anataheto todoki masuyouni传达给最重要的你そっとあの时 触れた唇sottoano toki fureta kuchibiru曾记否那亲吻的双唇恋に堕ちた ふたりがいたのkoi ni ochi ta futarigaitano曾记否那坠入爱河的两个人どんなに远くに 离れてもdonnani tooku ni hanare temoいつまでも 変わらない あなたへの想いitsumademo kawa ranai anataheno omoi不管距离多远,我对你的思念不会改变时は流れ 人は何処へとtoki wa nagare hitowa doko heto不管时光流逝,不管身在何处风に吹かれ 孤独を抱えkaze ni fuka re kodoku wo dae任风吹着,任孤独侵蚀私の心は あの日のままwatashi no kokorowa ano hi nomama我的心,从那天起没有改变过ひそやかに ひそやかにhisoyakani hisoyakani静静的,静静的あなたを想うanatawo omou思念着你いつまでも いつまでもitsumademo itsumademo永远的,永远的あなたを想うanatawo omou思念着你扩展资料:《永远の月》是由夏川りみ演唱的一首歌曲,该歌曲收录在专辑《歌さがし~亚洲之风》,发行于2010年2月24日。该歌曲其它版本:洛天依版《永远の月》是由洛天依演唱的一首歌曲,该歌曲收录在专辑《洛天依V4J日文翻唱集》,发行于2019年1月6日。
月亮代表我的心 日语版歌词
日文版《月亮代表我的心》标题为《永远の月》由夏川里美演唱。歌词:见上(みあ)げた空(そら)には月(つき)の明(あ)かり清(きよ)らかなこの夜(よる)を照(て)らしているの言叶(ことば)にできないこの想(おも)いが大切(たいせつ)なあなたへと届(とど)きますようにそっとあの时(とき)触(ふ)れた唇(くちびる)恋(こい)に堕(お)ちた二人(ふたり)がいたのどんなに远(とお)くに离(はな)れても いつまでも変(か)わらない あなたへの想(おも)い 时(とき)は流(なが)れ 人(ひと)は何処(どこ)へと 风(かぜ)に吹(ふ)かれ 孤独(こどく)を抱(かか)え 私(わたし)の心(こころ)はあの日(ひ)のまま 密(ひそ)やかに 密(ひそ)やかに あなたを想(おも)ういつまでもいつまでもあなたを想(おも)う扩展资料:夏川りみ夏川里美(1973年10月9日-),本名玉木里美(婚后从夫姓玉木,日语:たまき,英语:Tamaki),旧姓兼久〔日语:かねく〕,早期艺名星美里〔日语:ほし ミサト,英语:Hosi Misato〕。来自日本最南端的冲绳县石垣岛原住民琉球族出身,远房的亲戚叔母中有一位是台湾人。 在日本有“心灵歌姬”之称的歌手,被誉为“日本四十年来最美的歌声”,日本乐坛“愈疗系”歌手的一员,代表作品《泪光闪闪》《童神》。2002年,首度获邀NHK新年特别节目“红白歌唱大战”。月亮代表我的心:《月亮代表我的心》这首歌于70年代末流传开来,直至今天听起来还是颇有新意。这一首带反复的三部曲式结构的歌曲,曲调委婉动人,富有东方色彩的浪漫。歌词情真意切,充满遐想,歌谣式的旋律听了几遍就能上口。《月亮代表我的心》由孙仪作词,翁清溪(汤尼)作曲,首唱陈芬兰。作曲家翁清溪学音乐无师自通,学会萨克斯风等多种乐器,上世纪七十年代初创作了此曲,1972年陈芬兰首唱该作品并于南洋地区发表。70年代中期,邓丽君听到这首旋律,识得为一首难得的好作品,随后误当作南洋曲子带回国内,并重新演绎收录于1977年发行的国语专辑《岛国之情歌第四集—香港之恋》中,从此一举而红,成为华人世界家喻户晓的经典名曲和海外传唱最广的中文歌曲。张国荣的演唱还是第一次听到,情深意切非常真挚。参考资料来源:百度百科-夏川里美参考资料来源:百度百科-月亮代表我的心
求夏川里美《花霞》的罗马音译
花霞
作词:妹尾武
作曲:妹尾武
歌:夏川りみ
淡く薫る风にひとり揺られながら
tan ku kaoru kaze nihitori yura renagara
微风伴随着淡淡的香气 摇曳在风中的思念
想いはるか宙に描く 爱し君の面影
omoi haruka chuu ni egaku itoshi kun no omokage
在浩瀚的宇宙中描绘出你的面影
振り返ればいつでも海へと続く道
furikaere baitsudemo umi heto tsuduku michi
回顾往事 我们总是在通向海边的那条路
寄せて返す波のかけら 手をひかれて歩いた
yose te kaesu nami nokakera te wohikarete arui ta
在此起彼伏的浪花中牵手相依而行
この宙のどこかに逢いたい人がいる
kono chuu nodokokani ai tai nin gairu
思念的人 就在这浩瀚宇宙中的某处
ひとつふたつ梦を纺ぎ 花を咲かせましょう
hitotsufutatsu yume wo tsumugi hana wo saka semashou
一点点的编织着梦想 花儿也随之开放
雨を降らす云はやがて海に还る
ame wo fura su kumo hayagate umi ni kan ru
云朵化为雨滴 最终还是归向大海
昨日じゃなく明日じゃなく 今を生きてゆきたい
kinou janaku ashita janaku ima wo iki teyukitai
活着 不是为了昨天或是明天 只想好好地活在今天
この海に抱かれて眠るそのときまで
kono umi ni daka rete nemuru sonotokimade
被这广阔无际的大海拥抱着 在安详的入眠之前
ひとつふたつ波を纺ぎ愿いかなえましょう
hitotsufutatsu nami wo tsumugi negai kanaemashou
将波浪一朵 两朵的编织起来 愿望也会实现吧
想い出はいつしかほのか花霞
omoide haitsushikahonoka hana kasumi
不知不觉 回忆化作花霞
チラリ ホラリ 风に吹かれ 爱へかけてゆく
chirari horari kaze ni fuka re ai hekaketeyuku
随风飘散 飘向心中的爱
生まれた时から终わりのない旅が始まる
umare ta toki kara owari nonai tabi ga hajima ru
从出生的那一刻起 我们便踏上了没有尽头的旅途
喜びや哀しみ胸に抱きしめて
yorokobi ya kanashi mi mune ni daki shimete
无论喜悦或是忧伤 都紧紧地铭刻于心
想い出はいつしか远い花霞
omoide haitsushika tooi hana kasumi
不知不觉 回忆化作遥远的花霞
チラリ ホラリ ときを重ね爱は语り継がれる
chirari horari tokiwo omone ai ha katari tsuga reru
与四季重合在一起 爱的故事还在继续
この宙のどこかに逢いたい人がいる
kono chuu nodokokani ai tai nin gairu
思念的人 就在这浩瀚宇宙中的某处
ひとつふたつ梦を纺ぎ 花を咲かせましょう
hitotsufutatsu yume wo tsumugi hana wo saka semashou
一点点的编织着梦想 花儿也随之开放
想い出はいつしかほのか花霞
omoide haitsushikahonoka hana kasumi
不知不觉 回忆化作花霞
チラリ ホラリ 风に吹かれ明日へかけてゆく
chirari horari kaze ni fuka re ashita hekaketeyuku
随风飘散 向着明日奔去
谁能帮忙翻译一下夏川里美的花霞的歌词
微风伴随着淡淡的香气
摇曳在风中的思念 在浩瀚的宇宙中描绘出你的面影
回顾往事
我们总是在通向海边的那条路
在此起彼伏的浪花中牵手相依而行
思念的人 就在这浩瀚宇宙中的某处
一点点的编织着梦想
花儿也随之开放
云朵化为雨滴
最终还是归向大海
活着 不是为了昨天或是明天
只想好好地活在今天
被这广阔无际的大海拥抱着
在安详的入眠之前
将波浪一朵 两朵的编织起来
愿望也会实现吧
不知不觉 回忆化作花霞
随风飘散
飘向心中的爱
从出生的那一刻起
我们便踏上了没有尽头的旅途
无论喜悦或是忧伤
都紧紧地铭刻于心
不知不觉 回忆化作遥远的花霞
与四季重合在一起
爱的故事还在继续
思念的人 就在这广袤宇宙的某处
一点一点将梦编织
不知不觉 回忆化作花霞
随风飘散
向着明日奔去
(不好意思哈,最后一段以为是重复之前的,就直接复制了。
现在改过来,明日へかけてゆく 是向明天奔去的意思)
夏川的简介
北平新闻北科学校肄业。1936年参加中华民族先锋队。次年参加山西青年抗敌敢死队。1939年加入中国共产党。曾任冀鲁豫军区分区宣传科科长、军区宣传部副部长,第五兵团军宣传部部长。参加了陇海、巨金鱼、淮海等战役。建国后,历任西藏军区宣传部部长兼文化部部长、八一电影制片厂副厂长、西藏军区副政委、中共西藏自治区区委常委、西藏自治区第三届政协副主席。
求夏川りみ あなたの风 中文翻译
あなたのいないふるさとは
少し広く见えます
卒业してすぐに别れて
三度目の春です
友达が子供を抱いて
迎えに来ていました
同级生にする约束
先送りにしました
潮騒に诱われ
赤花が揺れています
今あなたの风の中
私にさよならするわ
恋を教えてくれました
変わらない白砂の海です
灯台の灯がのびて
船が帰って来ます
二人で见ていた灯は
何処へ消えたのでしょう
夕映えに诱われ
星がこぼれ落ちました
今あなたの风の中
私にさよならするわ
爱を教えてくれました
もう一度あの街へ戻るわ
今あなたの风の中
私にさよならするわ
梦を教えてくれました
独り见る満天の星です
没有你的故乡
显得有些空旷
距毕业分别
已过了三载春秋
友人抱着孩子
来迎我
和同级生的约定
推迟拖延
为波涛声所吸引
赤花摇曳着
现在在有你的风中
对我说再见
教会了我思恋的
是这不变的白沙之海
灯塔的灯光延展
航船归来
两个人注视着的灯光
消失在何处呢
为晚霞所吸引
星星散落
现在在有你的风中
对我说再见
教会了我爱恋
再一次回到那条街
现在在你的风中
对我说再见
教给了我梦
这独自仰望的满天繁星
a na ta no i na i fu ru sa to ha
su ko shi hi ro ku mi e ma su
so tsu gyou shi te su gu ni wa ka re te
san dou me no ha ru de shi
to mo da chi ga ko do mo wo da i te
mu ka e ni ki te i ma shi ta
dou kyuu se i ni su ru ya ku so ku
sa ki o ku ri ni shi ma shi ta
shi o sa i ni sa so wa re
a ka ba na ga yu re te i ma su
i ma a na ta no ka ze no na ka
wa ta shi ni sa yo na ra su ru wa
ko i wo o shi e te ku re ma shi ta
ka wa ra na i shi ro su na no u mi de su
tou da i no a ka ri ga no bi te
fu ne ga ka e te ki ma su
fu ta ri de mi te i ta hi ka ri ha
do ko he ki e ta no de syou
yuu ba e ni sa so wa re
ho si ga ko bo re o ti ma shi ta
i ma a na ta no ka ze no na ka
wa ta shi ni sa yo na ra su ru wa
a i wo o shi e te ku re ma shi ta
mou i chi do a no ma chi he mo do ru wa
i ma a na ta no ka ze no na ka
wa ta shi ni sa yo na ra su ru wa
yu me wo o shi e te ku re ma shi ta
hi to ri mi ru mann tenn no ho shi de su
日本民谣夏川里美唱的《泪光闪闪》被翻唱成中文歌了 中文歌叫什么名字
日本民谣夏川里美唱的《泪光闪闪》被翻唱成中文歌名字叫《陪我看日出》。
歌名:陪我看日出
作词:梁文福
作曲:Begin
歌手:蔡淳佳
歌词:
雨的气息是回家的小路
路上有我追着你的脚步
旧相片保存着昨天的温度
你抱着我就像温暖的大树
雨下了走好路
这句话我记住
风再大吹不走嘱咐
雨过了就有路
像那年看日出
你牵着我穿过了雾
教我看希望就在黑夜的尽处
哭过的眼看岁月更清楚
想一个人闪着泪光是一种幸福
又回到我离开家的下午
你送着我 满天叶子都在飞舞
雨下了走好路
这句话我记住
风再大吹不走嘱咐
雨过了就有路
像那年看日出
你牵着我穿过了雾
教我看希望就在黑夜的尽处
虽然一个人
我并不孤独
在心中你陪我看每一个日出
请问:“夏川里美”的“泪光闪闪”中文版是什么歌?
陪我看日出(原曲:夏川里美:泪光闪闪)
歌手:蔡淳佳
专辑:等一个晴天
作词:梁文福 作曲:Begin 编曲:吴佳明
雨的气息是回家的小路
路上有我追着你的脚步
旧相片保存着昨天的温度
你抱着我就像温暖的大树
*雨下了走好路 这句话我记住
风再大吹不走祝福
雨过了就有路 像那年看日出
你牵着我 穿过了雾
叫我看希望就在黑夜的尽处
哭过的眼看岁月更清楚
想一个人闪着泪光是一种幸福
又回到我离开家的小步
你送着我满天叶子都在飞舞
REPEAT**
虽然一个人 我并不孤独
在心中你陪我看每一个日出
求夏川里美的“だいじょうぶ,だいじょうぶ”这首歌的日文歌词
だいじょうぶ,だいじょうぶ
夏川里美
静かな朝焼けに あなたの声がきこえる
あたたかな手のひらが この背中を支えてる
时间を止める 潮騒のしらべ
遥か空へ 羽根広げた梦
すべてが煌めいていた やさしい风の中で…
さあ目を闭じて また明日へゆこう
だいじょぶ、だいじょうぶ。あなたの声がきこえる
あたたかな手のひらが この背中を支えてる
どんなに离れてもいつか帰る场所がある
そして 私は 远いこの街で 生きてゆく
水面に射す 月明かりの道
繋いだ手で 受け継いだチカラ
旅立ちの涙雨が 降り止まなかった あの日
振り返れずに 歩幅を広げた
サヨナラを云い残して
だいじょぶ、だいじょうぶ。変わらぬ笑颜が见える
どこまでも深い あなたの心に包まれる
どんなに离れても 分かち合える人がいる
そして 私は 远いこの街で 生きてゆく
光が舞う 舞台の上
想い响け
だいじょぶ、だいじょうぶ。あなたの声がきこえる
あたたかな手のひらが この背中を支えてる
どんなに离れても いつか帰る场所がある
そして 私は 远いこの街で 生きてゆく
求夏川里美的“この星を感じて”这首歌的日文歌词
この星を感じて
歌:夏川りみ
作词:Aki
作曲:Mike Kent
感じていますか?
土のぬくもりを
感じていますか?
空の広がりを
感じていますか?
水の辉きを
感じていますか?
木々のささやきを
足早に过ぎゆく
时间(とき)の流れの中で
忘れたくない
感じていたい
この星に生まれ
抱(いだ)かれてきたことを
この星に生まれ
育(はぐく)まれてきたことを
感じていますか?
鸟のさえずりを
感じていますか?
云の流れを
感じていますか?
川のせせらぎを
感じていますか?
森の歌声を
足早に过ぎゆく
时间の流れの中で
忘れたくない
感じていたい
この星に生まれ
抱かれてきたことを
この星に生まれ
育まれてきたことを
[戻る]