当我们年轻时

时间:2023-04-25 22:37:00编辑:奇闻君

此歌由奥地利著名作曲家约翰·施特劳斯作曲,汉默斯顿填词,是美国好莱坞1939年第11届奥斯卡获奖影片《翠堤春晓》中的一首插曲。

《翠堤春晓》是一部描写“圆舞曲之王”约翰·施特劳斯生活的故事片。在这部影片里,施特劳斯爱上了一位女高音歌唱家,他们在一起生活时,那位歌唱家经常唱他写的这首歌。由于此歌曲调很优美,便于记忆,又有这么一个动人的情节,因此给观众的印象极为深刻。影片放映之后,此歌到处传唱。这首歌其实是影片编导选取了约翰·施特劳斯1885年写的轻歌剧《吉普赛男爵》里的一首男女声二重唱的曲调,名为“Wer Uns Getraut”,由影片编导汉默斯顿根据影片的故事情节重新填词,才成为了这首《当我们年轻时》。至于“电影里,施特劳斯为了女歌唱家写作这段乐曲之事”,后人很难确定。

(英文原版)

one day when we were young

one wonderful morning in may

you told me you love me

when we were young one day

sweet songs of spring were sung

and music was never so gay

you told me you love me

when we were young one day

you told me you love me

and held me close to your heart

we laughed then,we cried then

then came the time to part

when songs of spring are sung

remember that morning in may

remember,you loved me

when we were young one day

(中文版)

当我们年轻的时候

在五月的一个美好的清晨

你告诉我,你爱我

那时候我们很年轻

当我们唱起春之歌

歌声是如此美妙

你告诉我,你爱我

那时候我们很年轻

你告诉我,你爱我

并且将我拥在你怀里

我们分享喜悦和泪水

但分离的时刻就要到来

当春之歌再次唱响

又回忆起那五月的清晨

可记得你曾爱过我

那时候我们很年轻

这首歌是C大调,3/4拍,速度为中速的小快板,单三部曲式。A段曲调明朗,表现了爱情的欢乐,有反复;B段比较抒情,表现了主人公幸福甜蜜的回忆;它与A段形成了鲜明的对比,其中变化音的运用使曲调增加了迷人的色彩,最后接A段结束全曲。

上一篇:贾凯

下一篇:韩奕