日月忽其不淹兮,春与秋其代序 中的两个"其"字是什么意思?
日月忽其不淹兮,春与秋其代序中的两个“其”字的意思是:“日用忽其不淹兮”中的“其”:翻译为然。助词,用在形容词之后。“春与秋其代序”中的“其”:助词,用在句中,无实义,起调整音节的作用。【这句话出自】屈原的《离骚》【这句话的原文节选了有关的一段】纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?【这句话的节选译文如下,便于大家理解】父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?【找了一些我认为较重要的词翻译了下来,便于记忆】(1)高阳:颛顼之号。(2)苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末边。此苗裔连用,喻指子孙后代。(3)朕:我。(4)皇:美。(5)考:已故的父亲。(6)摄提:太岁在寅时为摄提格。此指寅年。(7)贞:正。(8)孟:开始。(9)陬(zōu):正月。(10)庚寅(gēng yín):指庚寅之日。古以干支相配来纪日。(11)降(hōng):降生。(12)揆(kuí):推理揣度。(13)肇(zhào):开始。(14)锡(xī):赐。(15)名:命名。(16)字:表字,这里活用作动词,起个表字。(17)内美:内在的美好品质。(18)重(chóng):再。(19)扈(hù):楚方言,披挂。(20)江离、芷:均为香草名。(21)纫(rèn):草有茎叶可做绳索。(22)秋兰:香草名。即泽兰,秋季开花。(23)汨(mì):水疾流的样子,此处用以形容时光飞逝。(24)不吾与:宾语前置,即“不与吾”,不等待我。(25)搴(qiān):拔取。(26)揽(lǎn):采摘。(27)宿莽:草名,经冬不死。(28)忽:迅速的样子。【这句话的相关赏析是】宋代著名史学家、词宋祁说:“《离骚》为词赋之祖,后人为之,如至方不能加矩,至圆不能过规。”这就是说,《离骚》不仅开辟了一个广阔的文学领域,而且是中国赋方面永远不可企及的典范。《离骚》作于楚怀王二十四、五年(前305、前304屈原被放汉北后的两三年中。汉北其地即汉水在郢都以东折而东流一段的北面,现今天门、应城、京山、云梦县地,即汉北云梦。怀王十六年屈原因草拟宪令、主张变法和主张联齐抗秦,被内外反对力量合伙陷害,而去左徒之职。后来楚国接连在丹阳、蓝田大败于秦,才将屈原招回朝廷,任命其出使齐国。至怀王二十四年秦楚合婚,二十五《离骚》作为长篇巨著,所表现的思想内容是极其丰富的。关于它的内容层次,历来也有各种各样的分法。大致说来,诗的前面部分是从自己的世系、品质、修养和抱负写起,回溯了自己辅佐楚王所进行的改革弊政的斗争及受谗被疏的遭遇,表明了自己决不同流合污的政治态度与“九死未悔”的坚定信念;中间部分是借女劝告、陈词重华,总结历史上兴亡盛衰的经验教训,阐述了“举贤授能”的政治主张,并从而引出神游天地、“上下求索”的幻想境界,表现了对理想的执著追求;最后部分是在追求不得之后,转而请灵氛占卜、巫咸降神,询问出路,从中反映了去国自疏和怀恋故土的思想矛盾。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。什么意思?
“日月忽其不淹兮,春与秋其代序”出自先秦屈原的《离骚》,其意思是:太阳与月亮互相交迭,未尝稍停;新春与金秋相互交替,永无止境。
《离骚》
【先秦】屈原
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:
名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。(惟 通:唯)
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茞!
彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。
何桀纣之猖披兮,夫惟捷径以窘步。
惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩!
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。
余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。
指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。
曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!
初既与余成言兮,后悔遁而有他。
余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。
余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。
畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。
冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。
虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。
众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。
羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。
忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。
老冉冉其将至兮,恐修名之不立。
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。
掔木根以结茞兮,贯薜荔之落蕊。
矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
回朕车以复路兮,及行迷之未远。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
民生各有所乐兮,余独好修以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
女嬃之婵媛兮,申申其詈予,曰:
「鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。
汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节?
薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。」
众不可户说兮,孰云察余之中情?
世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听?
依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。
济沅、湘以南征兮,就重华而敶词:
启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。
不顾难以图后兮,五子用失乎家衖。
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。
浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。
日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。
夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。
后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。
汤、禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。
举贤才而授能兮,循绳墨而不颇。
皇天无私阿兮,览民德焉错辅。
夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。
瞻前而顾后兮,相观民之计极。
夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?
阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。
不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。
曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。
揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。
驷玉虬以桀鹥兮,溘埃风余上征。
朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。
鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。
吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。
飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。
纷总总其离合兮,斑陆离其上下。
吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。
时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。
世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
朝吾将济于白水兮,登阆风而绁马。
忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。
溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。
及荣华之未落兮,相下女之可诒。
吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。
解佩纕以结言兮,吾令謇修以为理。
纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。
夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。
保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。
虽信美而无礼兮,来违弃而改求。
览相观于四极兮,周流乎天余乃下。
望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。
吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。
雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。
心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。
凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。
欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。
及少康之未家兮,留有虞之二姚。
理弱而媒拙兮,恐导言之不固。
世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。
闺中既以邃远兮,哲王又不寤。
怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?
索琼茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。
曰:「两美其必合兮,孰信修而慕之?
思九州之博大兮,岂惟是其有女?」
曰:「勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?
何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?」
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?
民好恶其不同兮,惟此党人其独异!
户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。
览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?
苏粪壤以充祎兮,谓申椒其不芳。
欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。
巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。
百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。
皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。
曰:「勉升降以上下兮,求矩矱之所同。
汤、禹俨而求合兮,挚、咎繇而能调。
苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?
说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。
吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。
宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。
及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。
恐鹈鴃之先鸣兮,使夫百草为之不芳。」
何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。
惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。
时缤纷其变易兮,又何可以淹留?
兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。
何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?
岂其有他故兮,莫好修之害也!
余以兰为可恃兮,羌无实而容长。
委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。
椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。
既干进而务入兮,又何芳之能祗?
固时俗之流从兮,又孰能无变化?
览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?
惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。
芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。
和调度以自娱兮,聊浮游而求女。
及余饰之方壮兮,周流观乎上下。
灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。
折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。
为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。
何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。
邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。
扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。
朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。
凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。
忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。
麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。
路修远以多艰兮,腾众车使径待。
路不周以左转兮,指西海以为期。
屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。
驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。
抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。
奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷乐。
陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。
仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。
乱曰:已矣哉!
国无人莫我知兮,又何怀乎故都!
既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!
扈江离与辟芷兮纫秋兰以为佩的意思 扈江离与辟芷兮纫秋兰以为佩的意思是什么
1、这句话的意思是:我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。
2、这句话出自屈原的《离骚》,全句是:纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
3、全句意思是:天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。
4、 屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳(今湖北秭归),名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。
扈江离与辟芷兮的意思
意思:我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。这句诗的意义主要是突出表现诗人的高雅、高贵、卓尔不群、美好的外形与内质。因为前面几句写了他的高贵出身、生辰、美好名字的来历、而且又“修能”以增加美好的内质,接着用这句诗,用芷草、秋兰等香草,来突出、映衬诗人高尚的情怀、不俗的情趣。此句出自屈原的《离骚》。离骚》的作者是屈原(约公元前340-前278),是我国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。扩展资料诗词原文选读离骚(节选)作者:屈原(战国)帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀纣之昌披兮,夫唯捷径以窘步。惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩!忽奔走以先后兮,及前王之踵武。荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!初既与余成言兮,后悔遁而有他。余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。老冉冉其将至兮,恐修名之不立。朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。掔木根以结茞兮,贯薜荔之落蕊。矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也!鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮?夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。回朕车以复路兮,及行迷之未远。步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。进不入以离尤兮,退将复修吾初服。制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?白话译文我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?乘上千里马纵横驰骋吧,来呀我在前面引导开路!从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙。唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。我早知道忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。上指苍天请它给我作证.一切都为了君王的缘故。你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。大家都拚命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。只要我的情感坚贞不易,形销骨立又有什么关系。我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。我向古代的圣贤学习啊,不是世间俗人能够做到。我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。我虽爱好修洁严于责己,可早晨进谏晚上即遭贬。他们弹劾我佩带蕙草啊,又因我采白芷加我罪名。这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。方和圆怎能够互相配合,志向不同何能彼此相安。宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞!后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨?参考资料:百度百科-《离骚》
《伦敦黑帮》第二季如何?
《伦敦黑帮》第二季第5集枪战很好看。《伦敦黑帮》是由HBO旗下Cinemax频道、天空电视网联合出品,由加雷斯·埃文斯执导、彼得·贝里担任编剧,乔·科尔等主演,共10集。于2021年4月2日登陆欢喜首映APP全网独播。故事背景设置在现代伦敦,一个犯罪团伙头目之死引发出了伦敦不同国籍、不同派系之间的帮派斗争。《伦敦黑帮》剧情:华莱士家族,我们可以理解为《教父》里的科里昂家族。这样一个“大人物”的突然离世,自然是让周围各帮派以及合作伙伴慌张起来。说着不同语言的帮派领导人聚集在华莱士家,在吊唁之前先开个紧急会议。主持会议的是和华莱士家族一起打天下,也算是一家人的埃德·杜玛尼和他儿子亚历山大·杜玛尼。
伦敦黑帮第一季和第二季的区别
第一季和第二季的区别可能包括以下几个方面:1. 剧情发展:第一季和第二季的剧情发展可能会有所不同,第一季可能会更注重角色的介绍和背景,第二季则可能会更注重故事情节的发展和深入挖掘角色的内心世界。2. 角色关系:第一季和第二季的角色关系可能会有所变化,新的角色可能会加入,旧的角色之间的关系也可能会发生变化。3. 情感表达:第一季和第二季的情感表达可能会有所不同,第一季可能会更加注重角色的情感变化和内心矛盾,第二季则可能会更加注重角色之间的互动和情感交流。4. 拍摄手法:第一季和第二季的拍摄手法可能会有所不同,第一季可能会更加注重氛围的营造和画面的美感,第二季则可能会更加注重动作场面和紧张感的营造。总之,第一季和第二季的区别可能会涉及到剧情、角色、情感和拍摄等多个方面,具体还需根据具体情况来分析。【摘要】
伦敦黑帮第一季和第二季的区别【提问】
剧情发展和角色背景都不同【回答】
老乡,真心没听懂,可以再说得具体一些不【提问】
第一季和第二季的区别可能包括以下几个方面:1. 剧情发展:第一季和第二季的剧情发展可能会有所不同,第一季可能会更注重角色的介绍和背景,第二季则可能会更注重故事情节的发展和深入挖掘角色的内心世界。2. 角色关系:第一季和第二季的角色关系可能会有所变化,新的角色可能会加入,旧的角色之间的关系也可能会发生变化。3. 情感表达:第一季和第二季的情感表达可能会有所不同,第一季可能会更加注重角色的情感变化和内心矛盾,第二季则可能会更加注重角色之间的互动和情感交流。4. 拍摄手法:第一季和第二季的拍摄手法可能会有所不同,第一季可能会更加注重氛围的营造和画面的美感,第二季则可能会更加注重动作场面和紧张感的营造。总之,第一季和第二季的区别可能会涉及到剧情、角色、情感和拍摄等多个方面,具体还需根据具体情况来分析。【回答】
马祖常字伯庸文言文
1. 《公讳尧臣,字伯庸阅读答案及翻译》古诗原文及翻译 作者:文言文阅读(19分)公讳尧臣,字伯庸。 天圣五年举进士第一,为将作监丞、通判湖州。召试,以著作佐郎直集贤院,知光州。 岁大饥,群盗发民仓廪,吏法当死,公曰:“此饥民求食尔,荒政之所恤也。”乃请以减死论。 其后遂以著令,至今用之。郭皇后废,居瑶华宫,有疾,上颇哀怜之。 方后废时,宦者阎文应有力,及后疾,文应又主监医。后且卒,议者疑文应有奸谋。 公请付其事御史,考按虚实,以释天下之疑。事虽不行,然自文应用事,无敢指言者,后文应卒以恣横斥死。 元昊反,西边用兵,以公为陕西体量安抚使。 公视四路山川险易,还言某路宜益兵若干,某路贼所不攻,某路宜急为备,至于诸将材能长短,尽识之,荐其可用者二十余人,后皆为名将。 是时,边兵新败于好水,任福等战死。今韩丞相坐主帅失律,夺招讨副使,知秦州;范文正公亦以移书元昊不先闻,夺招讨副使,知耀州。 公因言此两人天下之选也,其忠义智勇,名动夷狄,不宜以小故置之,且任福由违节度以致败,尤不可深责主将。由是忤宰相意,并其他议,多格不行。 明年,贼入泾原,战定川,杀大将葛怀敏,乃公指言为备处,由是始以公言为可信,而前所格议,悉见施行。初,宦者张永和方用事,请收民房钱十之三以佐国事。 下三司,永和阴遣人以利动公,公执以为不可。京师数为飞语,及上之左右,往往谗其短者。 上一切不问,而公为之亦自若也。公在政事,论议有所不同,必反复切劘,至于是而后止,不为独见。 在上前,所陈天下利害甚多,至施行之,亦未尝自名。 公为人纯质,虽贵显不忘俭约。 遇人一以诚意,无所矫饰,善知人,多所称,荐士为时名臣者甚众。有文集五十卷。 将终,口授其弟纯臣遗奏,以宗庙至重、储嗣未立为忧。天子愍然,临其丧,辍视朝一日,赠左仆射,太常谥曰文安。 (节选自欧阳修《王尧臣墓志铭》)4。 对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是A。 其后遂以著令 著:显著。B。 以释天下之疑 释:消除。C。 多格不行 格:搁置。 D。 永和阴遣人以利动公 阴:暗中。5。 以下各组句子中,全都表明王尧臣为人正直的一组是①公请付其事御史,考按虚实 ②不宜以小故置之③尤不可深责主将 ④由是始以公言为可信⑤公执以为不可 ⑥公为之亦自若也A。 ①②④ B。 ①③⑤C。②③⑥ D。 ④⑤⑥6。下列对原文内容的概括和分析,不正确的一项是A。 王尧臣军事才能杰出。 西北边境因元昊作乱发生战争时,王尧臣通过实地考察,对兵力部署、要塞防卫等提出了独到的见解。 B。王尧臣在陕西体量安抚使任上,当现今的韩丞相因好水之战指挥失当致使任福等人战死而被贬官时,敢于仗义执言。 C。 王尧臣居官任职期间,处理政务遇到意见不一致时,一定与大家反复讨论,直到取得共识为止,从不固执己见。 D。王尧臣一生历任多职,为国为民,临终仍挂念国事。 皇帝亲自参加他的丧礼,并且停止朝政一天以表达哀思。7。 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)此饥民求食尔,荒政之所恤也。” 乃请以减死论。(2)遇人一以诚意,无所矫饰,善知人,多所称,荐士为时名臣者甚众。 参考答案:4、A(3分) 5、B(3分) 6、B(3分)7、(1)“这不过是饥民求食罢了,这应是救济饥荒的法令所要体恤的。 ”于是请求以减免死罪论处。 (大意2分,其中“荒政:饥荒的法令”“恤:体恤”“论:论处”各1分。)(2)(王尧臣)对待别人全都真诚,没有虚假掩饰,善于识人,常常称誉别人,所推荐的人成为当时名臣的很多。 (大意2分;“遇:对待”“矫饰:虚假掩饰”称:“称誉、称赞”各1分。 )【文言文参考译文】王尧臣,字伯庸。 天圣五年考取了进士的第一名,被授与他将作监丞、湖州通判。皇帝面试后,改授为著作佐郎当值集贤院,出知光州。 这一年光州严重饥荒,许多强盗掠取百姓的粮仓,按照法律要以死罪论处,王尧臣说:“这不过是饥民求食罢了,这应是救济饥荒的法令所要体恤的。 ”于是请求以减免死罪论处。 这之后就书面地写进了规章制度,到现在还在使用这些法律。郭皇后被废后,居住在瑶华宫,生了病,皇上很是同情怜悯她。 在郭皇后被废时,宦官阎文应曾经帮助过皇后,等皇后生病了,文应又主管监察医治的情况。皇后将死时,有人怀疑文应有奸谋。 王尧臣请求将此事交付给御史,审问调查事情真伪,来消除了天下的怀疑。虽然最终没有这样做,但自此文应做事时,再也没有人敢说什么的了,后来文应突然因为放纵专横的罪名被处死了。 元昊谋反,朝廷要对西部用兵,授与王尧臣为陕西体量安抚使。 王尧臣探察四面的路的山川地势和艰险程度,回去就说哪一路应该增加多少兵力,哪一路贼兵不会攻打,哪一路应该紧急备战。 说到诸位将领才能的长短,全都头头是道,推荐了20多个可以用得上的人,后来这些人都成了名将。当时,边关的部队刚好在好水打了败仗,任福等人战死。 当时的韩丞相为主帅,因为指挥失当而被削职为招讨副使,出知秦州;范文正公(范仲淹)也因为不知道元昊的谋反而与元昊有过书信来往被削职为招讨副使,出知耀州。王尧臣于是说这两个人是天下的首选,他们忠义智勇,名扬于夷狄,不应该。 2. 谁有钱伯庸文序的翻译 如今的人写文章,好像与人相见,作揖鞠躬之际,道阔别,致谢意,问寒问暖之类的话都了个遍,等到端起茶杯对面向坐时,却又无话可说了,要说的话,不过反反复复是把前面说过的话再说一遍。又像是俗人唱曲,把可以一句唱完的唱成了几句,可以用一个字来唱的用几个字来唱,不死不活地,希望延长演出时间;等到他应该着重唱的地方,却又像读书一样草草带过。唉!这就是所谓的“流行的模式”。如今,作揖不这样,人们就一定感到奇怪;唱曲不这样,就没有人拍手赞赏的声音。写文章追求时尚,也是这样。这其中的病因在于没有师友传授,在理学上块少熏陶,只是卖弄个人想象,谋求新奇,不知反而落入流行的模式之中。 钱伯庸,他在家时,师从水部官员岳之初。钱到金陵,拿着岳之和的推荐信来拜见我。我看他这个人,没有被当下的俗套沾染,他难道不是想在这里找到老师,急切地学到理学的人吗?我有愧于自己的浅薄粗俗,回答伯庸的问题不足以使他满意。伯庸回去以后,试着把自己的文章拿去询问自己的老师之初。之初的为人,没有流行的那一套,他奸论丈章也是如此。 [说明]本文作文曹学佺,明万历年间人。 3. 马祖常的 河湟书事 阴山铁骑角弓长,闲日原头射白狼 马祖常(1279—1338年),字伯庸,汪古部人,世代信奉聂思脱里派基督教。马祖常是延祐首科进士,与偰哲笃、欧阳玄、许有壬、黄溍为同年,汉文程度极高,著有《石田山房集》、《千秋记略》、《英宗实录》、《承华事略》,为元代的文豪。 抒发的情怀 在丝绸之路通过河湟的地方,夜深人静的时候,有时会从远处传来一种悦耳的富有节奏的音响,丁冬,丁冬,慢悠悠的,越来越近。人们知道,这是波斯商队的驼 *** 。那些经验丰富的斯老客,又来做生意了。长长的骆驼商队,驮着从当地河边采来的青青玉石,越过茫茫大漠,迢迢万里而来;换得大批中国内地出产的丝绸麻布以后,又丁冬,丁冬,越过茫茫大漠,万里迢迢而去… … 4. 求文档: 黄畴若字伯庸,隆兴丰城人一岁而孤古文观止 宋史·黄畴若传 黄畴若,字伯庸,隆兴丰城人。 一岁而孤,外大母杜教之。淳熙五年举进士,授祁阳县主簿。 邑民有诉僧为盗且杀人,移鞫治,畴若疑其无证,以白提点刑狱马大同,且争之甚力,已而得真盗,大同荐之,调柳州教授,又调灵川令。会万安军黎蛮窃发,经略司选畴若条画招捕事宜。 畴若谓须稽原始乱,为区处之方。再任岭外,用举考改知庐陵县。 州常以六月督畸零税,畴若念民方艰食,取任内县用钱三十余缗为民代输两年。诸司举为邑最官,召赴都堂审察,差监行在都进奏院。 开禧元年,都城火。畴若应诏上言曰:“当今之急务有三:一曰赋敛征求之无艺,二曰都鄙军民之无法,三曰守令牧养之无状。” 迁太府寺主簿,又迁将作监丞兼皇弟吴兴郡王府教授。迁太府寺丞,又迁秘书丞兼权礼部郎官,兼资善堂说书。 迁著作郎,拜监察御史。首章乞天子择宰相,宰相择监司。 又言:“善为国者必以恐惧修省之训陈于前,善为相者必以危亡灾异之事告于上。” 韩侂胄败,畤若上章丐去,帝批其奏曰:“卿怀忠荩,朕固知之。” 畴若遂疏邓友龙、陈景俊之恶。先是,江、淮督府既罔功,罢不更置。 畴若奏,以为和战未决,不遣近臣置幕府,无以统诸将。乞检会前奏,亟诏大臣科条人才为宣抚使。 帝即日以丘崈为江、淮制置使。寻迁畴若殿中侍御史兼侍讲。 朝廷与金人约和,金人约函致侂胄首。诏令台谏、侍从、两省杂议。 畴若与章燮等奏:“乞枭首,然后函送敌国。”人讥其有失国体。 畴若奏:“今帑藏无余,岁币若必睥睨于百姓,愿自宫禁以及宰执百官共为撙节,逐年桩积。”遂置安边所。 户部侍郎沈诜条具合节省拘催者,畴若复乞:“依仁宗、孝宗两朝成训,凡节省事:在内诸司选内侍长一员,令自行搜访,条具来上;在外廷三省则委宰掾、枢属,六曹则委长贰,事干浮费者闻奏。”又乞:“以官司房廊及激赏库四季所献并侂胄万亩庄等,一并拘桩。” 既而内廷及酒所减省,议多格,独得估籍奸贼及房廊非泛供须五项,总缗钱九百一十三万有奇,外桩留产业,每岁又可得七十一万五千三百余缗,畴若乞:“令后省类聚更化以来臣下章奏,察其可行者以闻,付之中书。” 都城谷踊贵,诏减价粜桩管米十万石,于是淮、浙流民交集。 临安府按籍振济,仅不满五千人,以三月后麦熟罢振济,各给粮遣归。畴若谓:“此实驱之使去耳。” 遂奏:“乞令核实,近甸之人,愿归就田者勿问,其有未能归者,更振济两月;淮民见在都城者,其家既破,又无赢赀,必难遽去,仍与振恤,俟早熟乃罢。”于是诏振济至六月乃止。 帝以蝗灾,令刺举监司不才者,畴若同台监考察上之。又言:“湖、广盗贼,固迫于饥寒,然亦有激而成之者。 黑风峒寇,实由官不为决讼所致。宜戒湖、广诸司,申明法禁为贼,关防以时,平心决讼,勿令砦官巡尉侵渔。” 权户部侍郎,金使告主亡,差充馆伴。 自军兴费广,朝廷给会子数多,至是折阅日甚。 朝论颇严称提,民愈不售,郡县科配,民皆闭门牢避。行旅持券,终日有不获一钱一物者。 诏令侍从、台省,条上所见。畴若奏曰:“物少则贵,多则贱,理之常也。 曷若令郡县姑以渐称提,先收十一界者消毁,勿复支出。上下流通,则不待称提矣。” 由是峻急之令少宽。又疏奏:“乞崇忠厚,延质朴,屏绝浮薄之论。 乞拨买官田充籴本,以广常平之储。乞令户察一员,专监安边所。” 帝皆是之。 因面求补外,退上章,降诏不允,又连疏丐去。 会旱蝗复炽,御笔令在朝百执事条上封事,畴若奏“官吏苛刻、科役频并、赋敛繁重、刑法淹延”四事。册皇太子,差充引见礼仪使。 进华文阁待制、知成都府。蜀自吴曦畔后,制置使移司兴元,朝论有偏重之嫌。 朝廷择人,故辍畴若以往,三辞不允。避讳,改宝谟阁待制。 诏:“凡属军民利病,吏治藏否,并许谘访以闻。”当征积欠十余万,畴若亟命榜九邑尽蠲之。 考官吏冗员,非敕命差注者悉罢之。为民代输六年布估钱,计二十万二千四百缗;又别立库储二十五万三千缗,期于异日接续代输;又籴米十五万石有奇,足广惠仓之储;又减他赋之重者,民力遂宽。 初,沈黎蛮屡犯边,畴若至,则镂榜晓以祸福,青、弥两羌遂乞降。四年,董蛮合其部族入寇犍为利店。 畴若亟调兵,且设方略捕之,皆遁去。先是,畴若廉知嘉定边备废弛,而平戎庄子弟可用,遂檄嘉定府权免平戎庄是年炭估、麻租,令庄子弟即日上边为守备。 会嘉定阙守,蛮窥利店无备,遂入寇。畴若复选西军,欲且往防拓,牒转运司折支,不报。 蛮再犯龙鸠堡,转运司始颇从所请。蛮复到龙门隘,知有备乃退。 进龙图阁待制,依旧知成都府。 大使司之师出,东路提刑亦征兵,三垂告警,叙南之报复急,两路震动。 畴若亟移书两军,俾速还师守险为后图,西师遂退守沐川。既而畴若兼制叙州兵甲公事,既得专行,益严守备,蛮首昔丑竟降,朝廷赏平蛮功,进畴若一秩。 畴若留蜀四年,弊根蠹穴,苗耨发栉。如乞拣留移屯西兵义勇,以防窃发,以救偏重;更用东南贤士使蜀四路,而拔蜀守之有治功者为东南监司,庶杜州县姻娅之私;轻取钱引贴期之费,以纾民力:皆抗疏请于朝,乞力行之。 复念大玄城乃张仪所筑,高骈所修,。 5. 边帅失律文言文翻译 王尧臣,字伯庸。天圣五年考取了进士的第一名,被授与他将作监丞、湖州通判。皇帝面试后,改授为著作佐郎当值集贤院,出知光州。这一年光州严重饥荒,许多强盗掠取百姓的粮仓,按照法律要以死罪论处,王尧臣说:“这不过是饥民求食罢了,这应是救济饥荒的法令所要体恤的。”于是请求以减免死罪论处。这之后就书面地写进了规章制度,到现在还在使用这些法律。郭皇后被废后,居住在瑶华宫,生了病,皇上很是同情怜悯她。在郭皇后被废时,宦官阎文应曾经帮助过皇后,等皇后生病了,文应又主管监察医治的情况。皇后将死时,有人怀疑文应有奸谋。王尧臣请求将此事交付给御史,审问调查事情真伪,来消除了天下的怀疑。虽然最终没有这样做,但自此文应做事时,再也没有人敢说什么的了,后来文应突然因为放纵专横的罪名被处死了。 元昊谋反,朝廷要对西部用兵,授与王尧臣为陕西体量安抚使。王尧臣探察四面的路的山川地势和艰险程度,回去就说哪一路应该增加多少兵力,哪一路贼兵不会攻打,哪一路应该紧急备战。说到诸位将领才能的长短,全都头头是道,推荐了20多个可以用得上的人,后来这些人都成了名将。当时,边关的部队刚好在好水打了败仗,任福等人战死。当时的韩丞相为主帅,因为指挥失当而被削职为招讨副使,出知秦州;范文正公(范仲淹)也因为不知道元昊的谋反而与元昊有过书信来往被削职为招讨副使,出知耀州。王尧臣于是说这两个人是天下的首选,他们忠义智勇,名扬于夷狄,不应该因为小小的缘故就弃置不用。况且任福是因为违背了节度制度而失败战死的,更不能因此而严格地惩罚他的主将。由于王尧臣的这些言辞没有投合宰相的心意,等到王尧臣其他的奏议到时,就将其中的大多数搁置而不施行。第二年,贼兵侵入泾原,在定川大战,杀了大将葛怀敏,定川就是王尧臣当时指出要紧急备战的地方,因此大家开始认为他的话是可信的,而以前所搁置起来的奏议,都一一被施行了。 当初,宦官张永和刚开始用事,请求向百姓收取十分之三的房屋税以用以国事。令下到了三司而停滞,永和暗地里派人贿赂王尧臣,王尧臣坚持认为那是不可行的。 京师多次流传王尧臣的谣言,皇上的左右也经常说他的短处。皇上对这一切都不管不问,而王尧臣也都像以往一样做事。 王尧臣处理政事时,遇到有所不同的论议时,一定会反复研究,坚持原则,然后就停止,绝不会坚持己见。在皇上面前,所说到的天下利害很多,而至于施行的,也从来没有自夸过。 王尧臣为人纯正质朴,即使富贵显赫时也不忘节俭。王尧臣对待别人全都真诚,没有虚假掩饰,善于识人,常常称誉别人,所推荐的人成为当时名臣的很多。有文集五十卷。在临终前,他口授他的弟弟要写下了作为忠臣的最后奏章,奏章中强调要以宗庙自重,心怀皇嗣未立的忧患。皇上对此非常感慨,等到给王尧臣发丧时,停止上朝一天,并加赠他为左仆射,太常又追加谥号为“文安”。 6. 彭宠字伯通文言文阅读 与 彭 宠 书东汉·朱浮盖闻知者顺时而谋,愚者逆理而动。 常窃悲京城太叔①以不知足而无贤辅,卒自弃于郑也。伯通②以名声典郡,有佐命之功,临人亲职,爱惜仓库,而浮秉征伐之任,欲权时救急,二者皆为国耳。 即疑浮相谮③,何不诣阙自陈,而为灭族之计乎?朝廷之于伯通,恩亦厚矣,委以大郡,任以威武,事有柱石④之寄,情同子孙之亲。匹夫媵母,尚能致命一餐,岂有身带三绶,职典大邦,而不顾恩义,生心外畔者乎!伯通与吏民语,何以为颜?行步拜起,何以为容?坐卧念之,何以为心?引镜窥景,何以施目?举措建功,何以为人?惜乎弃休令之嘉名,造鸱枭之逆谋,捐传世之庆祚⑤,招破败之重灾,高论尧、舜之道,不忍桀、纣之性,生为世笑,死为愚鬼,不亦哀乎!伯通与耿侠游⑥,俱起佐命,同被国恩,侠游谦让,屡有降挹⑦之言,而伯通自伐,以为功高天下。 往时辽东有豕,生子白头,异而献之。行至河东,见群豕皆白,怀惭而还。 若以子之功,论于朝廷,则为辽东豕也。今乃愚妄,自比六国。 六国之时,其势各盛,廓土数千里,胜兵将百万,故能据国相持,多历年所。今天下几里,列郡几城,奈何以区区渔阳,而结怨天子?此犹河滨之人,捧土以塞孟津也!方今天下适定,海内愿安,士无贤不肖,皆乐立名于世。 而伯通独中风狂走⑧,自捐盛时,内听骄妇之失计,外信谗邪之谀言,长为群后恶法,永为功臣鉴戒,岂不误哉!定海内者无私仇,勿以前事自误,愿留顾老母幼弟。凡举事,无为亲厚者所痛,而为见仇者所快。 注释:①、笭珐蒂貉郦股垫瘫叮凯京城太叔:春秋时郑武公次子。依仗母亲武姜的怂恿,发动阴谋叛乱,被其兄郑庄公镇压后逃往共地。 因他曾封于京,故称京城太叔。②、伯通:彭宠,字伯通。 ③、相谮:说坏话。④、柱石:支梁的柱和承柱的石。 旧时指担负国家重任的大臣。⑤、庆祚:幸福,福祚。 ⑥耿侠游:耿况,字侠游。⑦、降挹:欢悦而谦退。 ⑧中风狂走:谓举止放纵,如患疯癫。9.下列句子中加点字解释不正确的一项是A.引镜窥景,何以施目 景:同“影”,影子B.弃休令之嘉名,造鸱枭之逆谋 休令:美善C.而伯通自伐,以为功高天下 伐:夸耀D.而伯通独中风狂走,自捐盛时 捐:捐助,捐献10.下列各组句子中,加点字的意思与用法相同的一项是A.见群豕皆白,怀惭而还 登高而招,臂非加长也,而见者远B.今乃愚妄,自比六国 ? 而陋者乃以斧斤考击而求之C.奈何以区区渔阳,而结怨天子 木欣欣以向荣,泉涓涓而始流D.无为亲厚者所痛,而为见仇者所快 为国者无使为积威之所劫哉11.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是A.信中,作者先用京城太叔夺权而失败的事例,教训彭宠不要作逆时而动的愚者,从而重蹈京城太叔的覆辙。 B.朱浮认为,虽然自己与彭宠的看法有所不同,但都是为国家考虑,各有各的道理。如果彭宠怀疑朱浮说了他的坏话,可以到皇帝面前陈说,而不要采取灭绝他人宗族的残暴作法。 C.作者认为,在当时“天下适定,海内愿安”的形势下,应该相信朝廷,不要“以前事自误”,不要内听“失计”,外受“谀言”,从而作出亲者痛仇者快的事情。D.朱浮能从国家安定统一、不搞割据分裂的角度去指责彭宠,并且以自身的厉害关系反复劝说,表现了朱浮远大的政治目光。 12.翻译文言文中画线的句子。(1)盖闻知者顺时而谋,愚者逆理而动。 译: 。(2)匹夫媵母,尚能致命一餐。 译: 。(3)长为群后恶法,永为功臣鉴戒,岂不误哉!译: 。 13.运用比喻增强文章的说服力是本文一大艺术特色。请问下列比喻各自说明了什么问题? (1)“辽东有豕,生子白头,异而献之”比喻 (2)“河滨之人,捧土以塞孟津”比喻。 7. 文言文 《韩康》帮忙翻译翻译、作业哎\ 很急得、3Q 韩康,字伯休,是京城霸陵人。常游走于名山大川采药,去长安集市上叫卖,口不二价。三十余年不变。 有一次,一位女人向韩康买药,纠缠了大半天,韩康不让分毫。女人发火道:“你莫非就是韩伯休?才口不二价!”韩康见天机泄漏,乃长叹一声道:“我隐匿三十多年,本想逃避现实,不料今日连女人都知道我韩伯休,我何必再卖药!”于是收拾行囊,逃入霸陵山中隐居去了。 朝廷得知此事,一连几次派人进山寻访,征召韩康出来做官,韩康死活不肯。后来,汉桓帝亲自准备了一份厚礼,派专员驾着驷马高车,去聘请他。当使者捧着圣旨来到山中草庐时,韩康身不由己,只好答应出山。但是他坚辞不乘官车,自己驾着一辆破牛车,天不亮就先于使者起程。到了一个驿亭,正逢亭长因奉命为朝廷命官韩征君修路架桥,向民间征召壮丁牲口。亭长见韩康布衣方巾,驾牛车而来,不认识他,以为是乡村野老,不召自来,便命手下抢他的牛。韩康也不动声色,卸车缴牛。一会儿,使者大车接踵而至,才知道老头就是韩征君,亭长吓得面如土色。使者请示韩康,要斩杀亭长。韩康淡然道:“牛是我自己交给他的,亭长有什么罪过呢?”阻止了使者的 *** 。 不过,在进京途中,韩康还是想办法逃入深山老林,以高寿无疾而终。
马祖常字伯庸文言文答案
1. 《公讳尧臣,字伯庸阅读答案及翻译》古诗原文及翻译 作者:文言文阅读(19分)公讳尧臣,字伯庸。 天圣五年举进士第一,为将作监丞、通判湖州。召试,以著作佐郎直集贤院,知光州。 岁大饥,群盗发民仓廪,吏法当死,公曰:“此饥民求食尔,荒政之所恤也。”乃请以减死论。 其后遂以著令,至今用之。郭皇后废,居瑶华宫,有疾,上颇哀怜之。 方后废时,宦者阎文应有力,及后疾,文应又主监医。后且卒,议者疑文应有奸谋。 公请付其事御史,考按虚实,以释天下之疑。事虽不行,然自文应用事,无敢指言者,后文应卒以恣横斥死。 元昊反,西边用兵,以公为陕西体量安抚使。 公视四路山川险易,还言某路宜益兵若干,某路贼所不攻,某路宜急为备,至于诸将材能长短,尽识之,荐其可用者二十余人,后皆为名将。 是时,边兵新败于好水,任福等战死。今韩丞相坐主帅失律,夺招讨副使,知秦州;范文正公亦以移书元昊不先闻,夺招讨副使,知耀州。 公因言此两人天下之选也,其忠义智勇,名动夷狄,不宜以小故置之,且任福由违节度以致败,尤不可深责主将。由是忤宰相意,并其他议,多格不行。 明年,贼入泾原,战定川,杀大将葛怀敏,乃公指言为备处,由是始以公言为可信,而前所格议,悉见施行。初,宦者张永和方用事,请收民房钱十之三以佐国事。 下三司,永和阴遣人以利动公,公执以为不可。京师数为飞语,及上之左右,往往谗其短者。 上一切不问,而公为之亦自若也。公在政事,论议有所不同,必反复切劘,至于是而后止,不为独见。 在上前,所陈天下利害甚多,至施行之,亦未尝自名。 公为人纯质,虽贵显不忘俭约。 遇人一以诚意,无所矫饰,善知人,多所称,荐士为时名臣者甚众。有文集五十卷。 将终,口授其弟纯臣遗奏,以宗庙至重、储嗣未立为忧。天子愍然,临其丧,辍视朝一日,赠左仆射,太常谥曰文安。 (节选自欧阳修《王尧臣墓志铭》)4。 对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是A。 其后遂以著令 著:显著。B。 以释天下之疑 释:消除。C。 多格不行 格:搁置。 D。 永和阴遣人以利动公 阴:暗中。5。 以下各组句子中,全都表明王尧臣为人正直的一组是①公请付其事御史,考按虚实 ②不宜以小故置之③尤不可深责主将 ④由是始以公言为可信⑤公执以为不可 ⑥公为之亦自若也A。 ①②④ B。 ①③⑤C。②③⑥ D。 ④⑤⑥6。下列对原文内容的概括和分析,不正确的一项是A。 王尧臣军事才能杰出。 西北边境因元昊作乱发生战争时,王尧臣通过实地考察,对兵力部署、要塞防卫等提出了独到的见解。 B。王尧臣在陕西体量安抚使任上,当现今的韩丞相因好水之战指挥失当致使任福等人战死而被贬官时,敢于仗义执言。 C。 王尧臣居官任职期间,处理政务遇到意见不一致时,一定与大家反复讨论,直到取得共识为止,从不固执己见。 D。王尧臣一生历任多职,为国为民,临终仍挂念国事。 皇帝亲自参加他的丧礼,并且停止朝政一天以表达哀思。7。 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)此饥民求食尔,荒政之所恤也。” 乃请以减死论。(2)遇人一以诚意,无所矫饰,善知人,多所称,荐士为时名臣者甚众。 参考答案:4、A(3分) 5、B(3分) 6、B(3分)7、(1)“这不过是饥民求食罢了,这应是救济饥荒的法令所要体恤的。 ”于是请求以减免死罪论处。 (大意2分,其中“荒政:饥荒的法令”“恤:体恤”“论:论处”各1分。)(2)(王尧臣)对待别人全都真诚,没有虚假掩饰,善于识人,常常称誉别人,所推荐的人成为当时名臣的很多。 (大意2分;“遇:对待”“矫饰:虚假掩饰”称:“称誉、称赞”各1分。 )【文言文参考译文】王尧臣,字伯庸。 天圣五年考取了进士的第一名,被授与他将作监丞、湖州通判。皇帝面试后,改授为著作佐郎当值集贤院,出知光州。 这一年光州严重饥荒,许多强盗掠取百姓的粮仓,按照法律要以死罪论处,王尧臣说:“这不过是饥民求食罢了,这应是救济饥荒的法令所要体恤的。 ”于是请求以减免死罪论处。 这之后就书面地写进了规章制度,到现在还在使用这些法律。郭皇后被废后,居住在瑶华宫,生了病,皇上很是同情怜悯她。 在郭皇后被废时,宦官阎文应曾经帮助过皇后,等皇后生病了,文应又主管监察医治的情况。皇后将死时,有人怀疑文应有奸谋。 王尧臣请求将此事交付给御史,审问调查事情真伪,来消除了天下的怀疑。虽然最终没有这样做,但自此文应做事时,再也没有人敢说什么的了,后来文应突然因为放纵专横的罪名被处死了。 元昊谋反,朝廷要对西部用兵,授与王尧臣为陕西体量安抚使。 王尧臣探察四面的路的山川地势和艰险程度,回去就说哪一路应该增加多少兵力,哪一路贼兵不会攻打,哪一路应该紧急备战。 说到诸位将领才能的长短,全都头头是道,推荐了20多个可以用得上的人,后来这些人都成了名将。当时,边关的部队刚好在好水打了败仗,任福等人战死。 当时的韩丞相为主帅,因为指挥失当而被削职为招讨副使,出知秦州;范文正公(范仲淹)也因为不知道元昊的谋反而与元昊有过书信来往被削职为招讨副使,出知耀州。王尧臣于是说这两个人是天下的首选,他们忠义智勇,名扬于夷狄,不应该。 2. 求文档: 黄畴若字伯庸,隆兴丰城人一岁而孤古文观止 宋史·黄畴若传 黄畴若,字伯庸,隆兴丰城人。 一岁而孤,外大母杜教之。淳熙五年举进士,授祁阳县主簿。 邑民有诉僧为盗且杀人,移鞫治,畴若疑其无证,以白提点刑狱马大同,且争之甚力,已而得真盗,大同荐之,调柳州教授,又调灵川令。会万安军黎蛮窃发,经略司选畴若条画招捕事宜。 畴若谓须稽原始乱,为区处之方。再任岭外,用举考改知庐陵县。 州常以六月督畸零税,畴若念民方艰食,取任内县用钱三十余缗为民代输两年。诸司举为邑最官,召赴都堂审察,差监行在都进奏院。 开禧元年,都城火。畴若应诏上言曰:“当今之急务有三:一曰赋敛征求之无艺,二曰都鄙军民之无法,三曰守令牧养之无状。” 迁太府寺主簿,又迁将作监丞兼皇弟吴兴郡王府教授。迁太府寺丞,又迁秘书丞兼权礼部郎官,兼资善堂说书。 迁著作郎,拜监察御史。首章乞天子择宰相,宰相择监司。 又言:“善为国者必以恐惧修省之训陈于前,善为相者必以危亡灾异之事告于上。” 韩侂胄败,畤若上章丐去,帝批其奏曰:“卿怀忠荩,朕固知之。” 畴若遂疏邓友龙、陈景俊之恶。先是,江、淮督府既罔功,罢不更置。 畴若奏,以为和战未决,不遣近臣置幕府,无以统诸将。乞检会前奏,亟诏大臣科条人才为宣抚使。 帝即日以丘崈为江、淮制置使。寻迁畴若殿中侍御史兼侍讲。 朝廷与金人约和,金人约函致侂胄首。诏令台谏、侍从、两省杂议。 畴若与章燮等奏:“乞枭首,然后函送敌国。”人讥其有失国体。 畴若奏:“今帑藏无余,岁币若必睥睨于百姓,愿自宫禁以及宰执百官共为撙节,逐年桩积。”遂置安边所。 户部侍郎沈诜条具合节省拘催者,畴若复乞:“依仁宗、孝宗两朝成训,凡节省事:在内诸司选内侍长一员,令自行搜访,条具来上;在外廷三省则委宰掾、枢属,六曹则委长贰,事干浮费者闻奏。”又乞:“以官司房廊及激赏库四季所献并侂胄万亩庄等,一并拘桩。” 既而内廷及酒所减省,议多格,独得估籍奸贼及房廊非泛供须五项,总缗钱九百一十三万有奇,外桩留产业,每岁又可得七十一万五千三百余缗,畴若乞:“令后省类聚更化以来臣下章奏,察其可行者以闻,付之中书。” 都城谷踊贵,诏减价粜桩管米十万石,于是淮、浙流民交集。 临安府按籍振济,仅不满五千人,以三月后麦熟罢振济,各给粮遣归。畴若谓:“此实驱之使去耳。” 遂奏:“乞令核实,近甸之人,愿归就田者勿问,其有未能归者,更振济两月;淮民见在都城者,其家既破,又无赢赀,必难遽去,仍与振恤,俟早熟乃罢。”于是诏振济至六月乃止。 帝以蝗灾,令刺举监司不才者,畴若同台监考察上之。又言:“湖、广盗贼,固迫于饥寒,然亦有激而成之者。 黑风峒寇,实由官不为决讼所致。宜戒湖、广诸司,申明法禁为贼,关防以时,平心决讼,勿令砦官巡尉侵渔。” 权户部侍郎,金使告主亡,差充馆伴。 自军兴费广,朝廷给会子数多,至是折阅日甚。 朝论颇严称提,民愈不售,郡县科配,民皆闭门牢避。行旅持券,终日有不获一钱一物者。 诏令侍从、台省,条上所见。畴若奏曰:“物少则贵,多则贱,理之常也。 曷若令郡县姑以渐称提,先收十一界者消毁,勿复支出。上下流通,则不待称提矣。” 由是峻急之令少宽。又疏奏:“乞崇忠厚,延质朴,屏绝浮薄之论。 乞拨买官田充籴本,以广常平之储。乞令户察一员,专监安边所。” 帝皆是之。 因面求补外,退上章,降诏不允,又连疏丐去。 会旱蝗复炽,御笔令在朝百执事条上封事,畴若奏“官吏苛刻、科役频并、赋敛繁重、刑法淹延”四事。册皇太子,差充引见礼仪使。 进华文阁待制、知成都府。蜀自吴曦畔后,制置使移司兴元,朝论有偏重之嫌。 朝廷择人,故辍畴若以往,三辞不允。避讳,改宝谟阁待制。 诏:“凡属军民利病,吏治藏否,并许谘访以闻。”当征积欠十余万,畴若亟命榜九邑尽蠲之。 考官吏冗员,非敕命差注者悉罢之。为民代输六年布估钱,计二十万二千四百缗;又别立库储二十五万三千缗,期于异日接续代输;又籴米十五万石有奇,足广惠仓之储;又减他赋之重者,民力遂宽。 初,沈黎蛮屡犯边,畴若至,则镂榜晓以祸福,青、弥两羌遂乞降。四年,董蛮合其部族入寇犍为利店。 畴若亟调兵,且设方略捕之,皆遁去。先是,畴若廉知嘉定边备废弛,而平戎庄子弟可用,遂檄嘉定府权免平戎庄是年炭估、麻租,令庄子弟即日上边为守备。 会嘉定阙守,蛮窥利店无备,遂入寇。畴若复选西军,欲且往防拓,牒转运司折支,不报。 蛮再犯龙鸠堡,转运司始颇从所请。蛮复到龙门隘,知有备乃退。 进龙图阁待制,依旧知成都府。 大使司之师出,东路提刑亦征兵,三垂告警,叙南之报复急,两路震动。 畴若亟移书两军,俾速还师守险为后图,西师遂退守沐川。既而畴若兼制叙州兵甲公事,既得专行,益严守备,蛮首昔丑竟降,朝廷赏平蛮功,进畴若一秩。 畴若留蜀四年,弊根蠹穴,苗耨发栉。如乞拣留移屯西兵义勇,以防窃发,以救偏重;更用东南贤士使蜀四路,而拔蜀守之有治功者为东南监司,庶杜州县姻娅之私;轻取钱引贴期之费,以纾民力:皆抗疏请于朝,乞力行之。 复念大玄城乃张仪所筑,高骈所修,。 3. 马祖常的 河湟书事 阴山铁骑角弓长,闲日原头射白狼 马祖常(1279—1338年),字伯庸,汪古部人,世代信奉聂思脱里派基督教。马祖常是延祐首科进士,与偰哲笃、欧阳玄、许有壬、黄溍为同年,汉文程度极高,著有《石田山房集》、《千秋记略》、《英宗实录》、《承华事略》,为元代的文豪。 抒发的情怀 在丝绸之路通过河湟的地方,夜深人静的时候,有时会从远处传来一种悦耳的富有节奏的音响,丁冬,丁冬,慢悠悠的,越来越近。人们知道,这是波斯商队的驼 *** 。那些经验丰富的斯老客,又来做生意了。长长的骆驼商队,驮着从当地河边采来的青青玉石,越过茫茫大漠,迢迢万里而来;换得大批中国内地出产的丝绸麻布以后,又丁冬,丁冬,越过茫茫大漠,万里迢迢而去… … 4. 【《离骚》节选注视帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸.摄提贞于孟陬兮, 帝高阳之苗裔兮:我是古帝高阳氏的子孙, 朕皇考曰伯庸:我已去世的父亲字伯庸. 摄提贞于孟陬兮:摄提那年正当孟陬啊, 唯庚寅吾以降:正当庚寅日那天我降生. 皇览揆余初度兮:父亲仔细揣测我的生辰, 肇锡余以嘉名:于是赐给我相应的美名 名余曰正则兮:父亲把我的名取为正则, 字余曰灵均:同时把我的字叫作灵均. (开头八句,叙述说高贵的出身、降生的祥瑞和美好的名字,表现出高度的庄重自爱.) 纷吾既有此内美兮:天赋给我很多良好素质, 又重之以修能:我不断加强自己的修养. 扈江离与辟芷兮:我把江离芷草披在肩上, 纫秋兰以为佩:把秋兰结成索佩挂身旁. 汩余若将不及兮:光阴似箭我好像跟不上, 恐年岁之不吾与:岁月不等待人令我心慌. 朝搴阰之木兰兮:早晨我在山坡采集木兰, 夕揽洲之宿莽(莽宿):傍晚在小洲中摘取宿莽. 日月忽其不淹兮:时光迅速逝去不能久留, 春与秋其代序:四季更相代替变化有常. 惟草木之零落兮:我想到草木已由盛而衰, 恐美人之迟暮:害怕君王逐渐衰老. 不抚壮而弃秽兮:何不利用盛时扬弃秽政, 何不改此度(也):为何还不改变这些法度?。 5. 虞集传文言文译文答案 译文:虞集,字伯生。 虞集的父亲虞汲,娶妻杨氏。虞集三岁时就已知读书,这一年是乙亥年,虞汲携全家去岭外,战乱之中没有书籍可带,杨氏口授文章,虞集听一遍就能诵记。 等到回到长沙,拜师学习,才得到各经的刻本,(那时)虞集已是读遍了诸经,通晓其大义了。 大德初年,被授任大都路儒学教授,虽然是以教导学生为职责,但他在学术上却更加自我充实拓展,没有片刻悠闲逸乐。 任国子助教后,就以师道为己任,诸生等候他离开(官署)后,常常带着书本到他家完成课业,其他馆的学生也多相继到虞集处请教。任博士时,虞集曾在殿上监督祭祀,有一个叫刘生的人,因喝醉了酒而在祭祀时失礼,虞集将此事告诉学监,要求削除他的学籍。 大臣中有人为刘生讲情,虞集坚持认为不可宽恕,他说:“国子监,是讲礼义的地方,出现这样的事而不予惩治,用什么教育人!”最终开除了刘生。 泰定初年,在礼部举行考试,虞集对同僚们说:“国家分科考试之法,各经典的传和注各有所规定,将要以此统一道德标准、风俗习惯,不是想让学者各自独占其业,如同近代研究五经的学究那样固执浅陋。 经典著作意旨深远,不是一人之见所能详尽,考试之文,推选其高深者录取,不必先有成见,假若先有成见,就会使求贤之心变得狭隘,而差错即从此而生。”其后他两次任考官,都坚持此说,因此每次录取的人都是人才。 有旨令采辑本朝典章故事纂修《经世大典》,命虞集与赵世延同任总裁。不久赵世延挂职归家,便由虞集单独负责此事,过了两年之后,书才完成,共有八百卷。 皇帝因为虞集宏才博识,所经手的事都做得十分妥当,一时大典册立之文都出自虞集之手。虞集每次奉旨拟写文章,一定要用帝王之道、治乱之因,从容地讽喻切责,寄希望于皇帝看后有所感悟,他在接受皇帝咨询以及论述古今政治得失时,尤其能够委婉地将道理讲明。 当时世家子孙因才能名声被提拔的人很多,担心虞集获得的恩宠一天比一天多,常常想着用什么办法离间他与皇上。没有奏效后,他们就一起摘录虞集的文辞,指责其中有讥讪之意,仰赖天子明察其中原委,所以没有能够中伤他。 虞集评论人才,一定以其人的识见器量为先;他评议文章,不以最恰当的言辞使对方折服就不停止,对于那些违背经义的文章,即使文辞优美,也不赞许。虽然因为这两点触怒他人而招致别人诽谤,但虞集始终不因此而改变原则。 光人龚伯璲,凭借才俊而被马祖常喜爱,马祖常任御史中丞时,龚伯璲成为他的门上客。马祖常屡次称赞他的才学,想要虞集出面把他推荐给朝廷,虞集认为不可,他说:“此人虽然略有才华,但不能担当大事。” 马祖常听后仍然不以为然。马祖常邀请虞集到他家中做客,设置了酒宴,酒过一半时,他拿出推荐书请求虞集署名,虞集坚决拒绝。 至正八年虞集因病去世,享年七十七岁。原文: 虞集,字伯生。 父汲,娶杨氏。集三岁即知读书,是岁乙亥,汲挈家趋岭外,干戈中无书册可携,杨氏口授文,闻辄成诵。 比还长沙,就外傅,始得刻本,则已尽读诸经,通其大义矣。 大德初,授大都路儒学教授,虽以训迪为职,而益自充广,不少暇佚。 除国子助教,即以师道自任,诸生伺其退,每挟策趋门下卒业,他馆生多相率诣集请益。除博士,监祭殿上,有刘生者,被酒失礼俎豆间,集言诸监,请削其籍。 大臣有为刘生谢者,集持不可,曰:“国学,礼义之所出也,此而不治,何以为教!”竟黜刘生。 泰定初,考试礼部,言于同列曰:“国家科目之法,诸经传注各有所主者,将以一道德、同风俗,非欲使学者专门擅业,如近代五经学究之固陋也。 圣经深远非一人之见可尽试艺之文推其高者取之不必先有主意若先定主意则求贤之心狭而差自此始矣。”后再为考官,率持是说,故所取每称得人。 有旨采辑本朝典故修《经世大典》,命集与赵世延同任总裁。俄世延归,集专领其事,再阅岁,书乃成,凡八百帙。 帝以集弘才博识,无施不宜,一时大典册咸出其手。集每承诏有所述作必以帝王之道治忽之故从容讽切冀有感悟承顾问及古今政治得失尤委曲尽言时世家子孙以才名进用者众,患其知遇日隆,每思有以间之。 既不效,则相与摘集文辞,指为讥讪,赖天子察知有自,故不能中伤。 论荐人材,必先器识;评议文章,不折之于至当不止,其诡于经者,文虽善,不与也。 虽以此二者忤物速谤,终不为动。光人龚伯璲,以才俊为马祖常所喜,祖常为御史中丞,伯璲游其门,祖常亟称之,欲集为荐引,集不可,曰:“是子虽小有才,然非远器。” 祖常犹未以为然。邀集过其家,设宴,酒半,出荐牍求集署,集固拒之。 至正八年,以病卒,年七十有七。虞集资料:元代文学家。 祖籍仁寿(今四川省仁寿县位成都市南)人,字伯生,为宋丞相虞允文之五世孙,其父任黄冈(今湖北省黄冈县位鄂城市北)尉。宋亡后,侨居临川崇仁(今江西省崇仁县位杭州市西南)。 1297年(元成宗,铁木耳,大德元年)他至大都(今北京市)任大都路儒学教授。仁宗时为集贤修撰,泰定帝(也孙铁木耳)时,升任翰林直学士兼国子祭酒,文宗(图铁木耳)任奎章阁侍书学士,参加《经世大典》之编写工作,。 6. 谁有钱伯庸文序的翻译 如今的人写文章,好像与人相见,作揖鞠躬之际,道阔别,致谢意,问寒问暖之类的话都了个遍,等到端起茶杯对面向坐时,却又无话可说了,要说的话,不过反反复复是把前面说过的话再说一遍。又像是俗人唱曲,把可以一句唱完的唱成了几句,可以用一个字来唱的用几个字来唱,不死不活地,希望延长演出时间;等到他应该着重唱的地方,却又像读书一样草草带过。唉!这就是所谓的“流行的模式”。如今,作揖不这样,人们就一定感到奇怪;唱曲不这样,就没有人拍手赞赏的声音。写文章追求时尚,也是这样。这其中的病因在于没有师友传授,在理学上块少熏陶,只是卖弄个人想象,谋求新奇,不知反而落入流行的模式之中。 钱伯庸,他在家时,师从水部官员岳之初。钱到金陵,拿着岳之和的推荐信来拜见我。我看他这个人,没有被当下的俗套沾染,他难道不是想在这里找到老师,急切地学到理学的人吗?我有愧于自己的浅薄粗俗,回答伯庸的问题不足以使他满意。伯庸回去以后,试着把自己的文章拿去询问自己的老师之初。之初的为人,没有流行的那一套,他奸论丈章也是如此。 [说明]本文作文曹学佺,明万历年间人。 7. 杨机臣的雨季心思阅读答案 答案:1。 ①隔着窗棂看院子下雨的乐趣。②白天下雨时人们睡觉的惬意。 ③雨夜里人们睡得比平日更香。2。 (1)表达作考希望下雨但不要下太多的雨(或:希望风调雨顺)的愿望。(2)特点:运用比喻修辞手法;句式匀整对称:语言简沽形象。 3。因为缺雨干旱,危害极大,所以“盼望”着雨声;因为“二楞子忘关太阳能水箱”的滴水声,不是真正的雨声,所以又害怕那浪费水的“雨声”再次出现。 4。(1)写雨水砸在不同地方产生了不同声响(或省略号表示还有多种声音);(2)写渐入梦乡后的沉寂(或省略号表示“我”一晚不醒,突出时间延续);(3)写“滴水声”不断(或省略号表示“滴水廖”时间之长久,或“我”对水白流一晚的痛惜)。 5。(1)《雨季心思》的雨,清爽畅快(或:畅快淋漓;气势磅礴等);《春》的雨,细密绵绵(或:悄无声息;绵绵不断等)。 (2)相同点:都从视觉(直接或正面)写雨的各种形态(形状)。不同点:本文第③自然段从听觉(直接或正面)写雨水砸在不同地方的不同声响(声音);从过程写雨的变化。 《春》从侧面(间接)写春雨的作用。(3)能从观察、选材、写景、运用修辞手法等方面来谈对自己写作的帮助,只要自圆其说均可给分。
用离骚取名字
用离骚取名字 用离骚取名字,很多的家长在给孩子取名的时候,会根据五行中缺什么就在名字里面补什么,因为五行往往关系到孩子未来的生活方向,也有人用一些诗词诗经取名字,下面是用离骚取名字。 用离骚取名字1 一、男孩名字 (1)灵均 选自《离骚》“名余曰正则兮,字余曰灵均。”“灵”在楚方言中有神灵的意思,如今也有灵气,机灵等含义,“均”则有相等平均之意,而且“灵均”二字也是的字,在如今人人都是平等的这个世界里,希望自己的孩子聪明有灵气,寓意也是极好的。 (2)骐骥 出自于《离骚》“乘骐骥以驰骋,来吾道夫先路。”骐骥是指千里马,这句话表达出了对国家和君王的一片赤诚。也寓意着男儿应该如千里马一般驰骋疆场,为国为家献出自己的一份力量,充满着一腔热血与豪情,用作男孩名字贴切合适。 二、女孩名字 (1)芷兰 这是《离骚》中的一句“扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。”“芷”“兰”都是指植物,《离骚》中都是运用美人香草来进行比喻,以表达诗人对国家和人民的关心,这两种植物也隐喻了贤德之士,表达出了一种高洁的品质,且这二字还有优柔、高雅之意,形容女孩的气质最适合。 (2)纯芳 《离骚》中的“昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。”诗句寓意美好,选取纯芳作为女孩名字极好。“纯”形容人品的美好,更有纯粹的含义,“芳”在离骚中也指一种香草,具有美好的德行名声之意,这两个在都寓意了美好的品质在其中,女孩就应该有一份这样美好的品质才会显得有气质有深度。 一、离骚中的男孩名字大全 高阳、伯庸、余嘉、正则、修能 灵修、世修、清圣、知謇、之浩 博謇、茂行、正修、修远、逍遥 峻茂、延伫、为正、以羌、成言 修名、亦何、以民、以善、墨以 世然、方圜、尤初、陆离、乐修 羽野、世予、湘南、夏康、济沅 禹俨、圣哲、余初、相民、耿中 苍梧、少灵、灵暮、令羲、望舒 令謇、以康、少康、世贤、中哲 思博、修慕、勉远、怀宇、曜云 灵吉、扬灵、勉之、凤翔、秋江 二、离骚中的.女孩名字大全 秋兰、芷兮、佩兰、若年、木兰 兰夕、秋其、秋月、纯兮、蕙茝 兰蕙、芳芷、冉冉、秋菊、落英 木蕊、之荔、落蕊、以蕙、亦心 灵心、芙蓉、信芳、芳泽、芳菲 佩芳、乐兮、可心、婵媛、圣依 湘沅、云霓、凤飞、幽兰、琼枝 信美、望瑶、椒芳、未央、兰芷 兰芳、兰容、若兰、江离、齐玉 余灵、纫秋、若兮、夕洲、周容 暮羲、礼瑶、艾盈、兰察、流兰 兮瑶、可兮、玉鸾、婉婉、流云 用离骚取名字2 正均 选自:“名余曰正则兮,字余曰灵均” 诗句散发出了一股清冷的气质,以“正均”作为孩子的名字,延续诗中气场,塑造出了志存高远、淡雅出尘的男孩形象,气质吸睛。“正均”之音,读起来似“正人君子”,有着夸赞之味,字义美好,字音也美好。 乘骐 选自:“乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路” 诗句所述,乃骑马驰骋,一路向前之意,将其中“乘骐”作为男孩名字,承接诗中纵横驰骋的潇洒之气,给人以敢于拼搏、富有上进心的感觉,具有冲劲。“骐”是千里马之意,取作男孩名,表有一日千里、事业成功的含义。 昡曜 选自:“世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶” 诗中所述“昡曜”,指的是光彩夺目之意,作为男孩的名字,表有着前途光明、未来璀璨之意。“昡曜”两字同为左右结构,从其字形,可观出独特性与洋气性,可以避免孩子名字的重复性,又不生僻。 芷兮 选自:“扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩” 诗人以芷草、秋兰两物,映衬出自己的高雅情操、卓越不凡,将其中的“芷兮”作为女孩名字,延续诗中情境,以“芷”字来形容女孩的美好品德,以“兮”字加重了名字的柔和婉约感,读起来诗意浪漫。 畹蕙 选自:“余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩” “畹”字读作“wǎn”,读来恳切有力,与“蕙”字组合,听之平稳顺畅,给人极为可靠的感觉。结合诗中之意,“畹蕙”展示出来的是一大片香草秋蕙之景,闲适风光,美好之物,象征美好之人,生活顺心。 兰露 选自:“朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英” “兰露”此名,诗中说述,乃木兰上的露珠,露珠晶莹剔透,沁人心脾,表有楚楚动人、心思玲珑之意。“兰”字本义,指的是兰花,兰花乃高洁之花,其花色淡雅,作为女孩名字,意表性情温婉、朴实无华。 以芙 选自:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳” “以芙”两字,延续诗中文化气场,感其语境,浓浓书香之气,缓缓流露,给人以很有涵养之感。“以芙”所现,为像芙蓉花一样,芙蓉花颜色鲜艳,漂亮精致,且其花语表富贵、吉祥之意,融入女孩名字中,含义美好。 用离骚取名字3 固芳 “昔三后之纯粹兮,固众芳之所在”是出自楚辞·离骚,选取“固”和“芳”组成男孩的名字并不是随意的想法,而是考虑到这两个字的组合搭配读音通顺不拗口,字形结构美观,符合取名标准。更重要的是取“固芳”为名寓意孩子未来成就好。 为正 “指九天以为正兮,夫惟灵修之故也”这句里面可以提炼出男孩能用的名字“为正”。“为正”出自楚辞离骚篇,作为人名足够有水准。不考虑名字出处,单从“为正”二字来看,既可以理解为人正派的意思,也是一种好的解释。 长佩 “高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离”此句可以得到“长佩”作为人名。“长”指长度,作名词“佩”即佩戴,作动词。“长佩”组合以动词搭配名词的方式,使读音上更和谐巧妙。“长”和“佩”的字形结构不同,组合在一起也产生美感。 昭质 “芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未污”意思是虽然芳洁污垢混杂在一起,只有纯洁品质不会被腐朽。“昭质”即纯洁。取“昭质”为名,是希望孩子心灵保持纯洁高尚,能有好的操守,这也是作为父母对孩子最真心的渴望。 |熙德 |丹简 |同原 |业存 |苏星 |威炜 |光炎 |跃丹 |光凯 |忱誉 |戴珣 |光江 |祖城 |锐林 |业言 |光凯 |翎尧 |志凯 |桦跃 |祖君 |光业 |安凯 |侠尧 |光辰 |业勇 |翎林 |顾甫 |竣庭 |楷赫 |祖辰 |城劲 |光润 |益琪 |辰贤 |竣晖 |炜川
离骚中最唯美的名字 出自离骚好听的名字
1、君怡:格调高雅,心情愉悦,喜乐安宁。
2、泓嘉:内涵充盈,清净如一潭清水,和乐美好,具气质万种而雍容端庄的吉祥富态感。
3、梓滢:福瑞大气,灵动优雅。音律曼妙,如水一般灵动。
4、子岚:贤淑女子,清新、明亮;“未夜青岚入,先秋白露团”。
5、若冰:“藐姑射之山,有神人屠焉。肌肤若冰雪,绰约若处子”;高贵脱俗、典雅清新。
6、海月:“海上生明月,天涯共此时”;辽阔宁静,意蕴深远。
7、子衿:“青青子衿,悠悠我心”;具高雅端庄、仪态贤淑的古韵。
8、华欣:繁华似锦,欣欣向荣。
9、冰欣:冰清玉洁;喻指雪中梅花超逸之态。
10、泓仪:丰盈泓水,仪态大方;安详和顺,举止优雅。
11、意涵:动中不缺乏静,静中又时刻有动,如同水一样。
12、语汐:温文尔雅,轻柔之态。轻柔温顺,静谧中亦具活力,高贵典雅,柔而不弱。
“怀瑾握瑜兮,心若芷萱”什么意思?
“怀瑾握瑜兮,心若芷萱”的意思是:手握美玉,一个人的心灵如芷草萱草一样美好。用来形容人的品德高尚纯洁,心灵如芷草萱草一样芬芳美好。【详解】一、怀瑾握瑜兮“怀瑾握瑜兮”出自战国时期楚国诗人屈原《楚辞·九章·怀沙》,原句是:夫惟党人鄙固兮,羌不知余之所臧。任重载盛兮,陷滞而不济。怀瑾握瑜兮,穷不知所示。译文:是那些人们的无聊,不知道我所爱好。责任大,担子重。使我担任不起。掌握着一些珍宝。不知向谁表示。【运用示例】(1)唐·姚察、姚思廉《梁书·卷五五·豫章王综传》:“怀瑾握瑜空掷去,攀松折桂谁相许。”(2)北宋·黄庭坚《次韵答和甫卢泉水三首·其三》 :“朝发枉渚夕辰阳,怀瑾握瑜秪自伤。”(3)明·杨士奇《蔡舍人挽诗》: “公昔骑骥登周行,握瑜怀瑾锵鸣珰。”二、心若芷萱“心若芷萱”属于生造词,源自屈原的《离骚》和《诗经》中大量使用香草美人来比喻自己纯净高洁善良忠直的心灵,如兰芷荷萱蘅若等等香草。【例如】(1)纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。译文:天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。(2)进不入以离尤兮,退将复修吾初服。制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。译文:既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。(3)曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。译文:我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀叹自己未逢美好时光。拿着柔软蕙草揩抹眼泪,热泪滚滚沾湿我的衣裳。(4)瑾璟玲珑瑛瑶琼,萱草茵茵芮葱茏。译文:玉器发出的声音清脆纯净,香草生长郁郁葱葱。比喻美好纯洁的人。从此芷萱之类的香草常用来象征美好的事物和德行,高洁纯净的心灵。但实际并无古文出处。【结尾】现实生活中,面对各种各样的诱惑,有些人管不住自己,被欲望牵着鼻子走,经不起权、钱、色的考验,最后跌进罪恶的深渊,受到国法的严惩。保持健康的为政心态,需要时时“修剪”自身的欲望。正如公园里的灌木因为园林工人的经常修剪,才成为悦目的风景,人的欲望若不及时“修剪”,就会成为疯长的灌木,杂乱无序、丑恶不堪。为此,常“修剪”自身的欲望,做一个怀瑾握瑜、心若芷萱,正道直行之人。
怀瑾握瑜兮,心若芷萱出自
“怀瑾握瑜兮”出自《楚辞·九章·怀沙》,“心若芷萱”是网络生造词,没有出处。“怀瑾握瑜兮”和“心若芷萱”经常连用,用来形容人的品德高尚纯洁,心灵如芷草萱草一样芬芳美好。
怀瑾握瑜的意思
怀瑾握瑜的字面意思是手握美玉,多用于形容人的美德高尚。“怀瑾握瑜”出自战国时期楚国诗人屈原《楚辞·九章·怀沙》,原句是:怀瑾握瑜兮,穷不知所示。怀瑾握瑜的近义词有高风亮节、高风峻节、宁静致远、高节清风等等。
心若芷萱的意思
心若芷萱的指一个人的心灵如芷草萱草一样美好。萱一般指萱草,是百合科萱草属的一种多年生宿根草本。具短根状茎和粗壮的纺锤形肉质根。萱草别名众多,有“金针”、“忘忧草”、“宜男草”、“疗愁”、“鹿箭”等名,花桔红色至淡红色;花被管较细长,长2-4厘米;内花被裂片宽1-15厘米,很少接近2厘米。江西有栽培。
芷一般指白芷,常生长于林下,林缘,溪旁、灌丛及山谷地,分布在中国大陆的东北及华北等地,生长于海拔200米至1,500米的地区,一般生于林下、林缘、溪旁、灌丛和山谷草地。
渡汉江翻译及赏析
渡汉江翻译及赏析如下:翻译:客居岭外与家里音信断绝,经过了冬天又到了春天。离故乡越近心中越胆怯,不敢询问从家那边过来的人。赏析:《渡汉江》诗意在写思乡情切,真实地刻画了诗人久别还乡,即将到家时的激动而又复杂的心情。语极浅近,意颇深邃;描摹心理,熨贴入微;不矫揉造作,自然至美。前两句追叙贬居岭南的情况。贬斥蛮荒,本就够悲苦的了,何况又和家人音讯隔绝,彼此未卜存亡,更何况又是在这种情况下经冬历春,捱过漫长的时间。诗人没有平列空间的悬隔、音书的断绝、时间的久远这三层意思,而是依次层递,逐步加以展示,这就强化和加深了贬居遐荒期间孤孑、苦闷的感情,和对家乡、亲人的思念。“断”字“复”字,似不着力,却很见作意。此诗人困居贬所时那种与世隔绝的处境,失去任何精神慰藉的生活情景,以及度日如年、难以忍受的精神痛苦,都历历可见,鲜明可触。这两句平平叙起,从容承接,没有什么惊人之笔,往往容易为读者轻易放过。其实,它在全篇中的地位、作用很重要。有了这个背景,下两句出色的抒情才字字有根。“近乡情更怯,不敢问来人。”两句描写诗人逃归途中的心理变化。“近乡”交代诗人因长期不知家人消息而逃离贬地,走近家乡。所谓“情更怯”,即愈接近故乡,离家人愈近,担忧也愈厉害,简直变成了一种害怕,怕到“不敢问来人”。按照常情,这两句似乎应该写成“近乡情更切,急欲问来人”,诗人笔下所写的却完全出乎常情:“近乡情更怯,不敢问来人。”仔细寻味,又觉得只有这样,才合乎前两句所揭示的“规定情景”。因为诗人贬居岭外,又长期没有家人的任何音讯,一方面固然日夜在思念家人,另一方面又时刻担心家人的命运,怕家人由于诗人的牵累而遭到不幸。“音书断”“复历春”这种思念随着担心同时的到来,形成急切盼回家,又怕到家里的矛盾心理状态。原文:《渡汉江》宋之问〔唐代〕岭外音书断,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人。
渡汉江原文_翻译及赏析
东流既弥弥,南纪信滔滔。水激沉碑岸,波骇弄珠皋。含星映浅石,浮盖下奔涛。溜阔霞光近,川长晓气高。樯乌转轻翼,戏鸟落风毛。客心既多绪,长歌且代劳。——唐代·李百药《渡汉江》 渡汉江 东流既弥弥,南纪信滔滔。水激沉碑岸,波骇弄珠皋。 含星映浅石,浮盖下奔涛。溜阔霞光近,川长晓气高。 樯乌转轻翼,戏鸟落风毛。客心既多绪,长歌且代劳。李百药(565--648),字重规,定州安平(今属河北)人,唐朝史学家、诗人。 其父李德林曾任隋内史令,预修国史,撰有《齐史》。隋文帝时百药仕太子舍人、东宫学士。隋炀帝时仕桂州司马职,迁建安郡丞。后归唐,拜中书舍人、礼部侍郎、散骑常侍。人品耿直,曾直言上谏唐太宗取消诸侯,为太宗采纳。曾受命修订五礼、律令。另外,据《安平县志》载:李百药及家族墓地遗址在今河北省安平县程油子乡寺店村南。 李百药 凿门初奉律,仗战始临戎。振鳞方跃浪,骋翼正凌风。未展六奇术,先亏一篑功。防身岂乏智,殉命有余忠。——唐代·李世民《伤辽东战亡》 伤辽东战亡 凿门初奉律,仗战始临戎。振鳞方跃浪,骋翼正凌风。 未展六奇术,先亏一篑功。防身岂乏智,殉命有余忠。半月无双影,全花有四时。摧藏千里态,掩抑几重悲。促节萦红袖,清音满翠帷。驶弹风响急,缓曲钏声迟。空余关陇恨,因此代相思。——唐代·李世民《琵琶》 琵琶 半月无双影,全花有四时。摧