宋稗类钞文言文翻译
1. 宋稗类钞译文 宋稗类钞 读音:宋稗类钞 sòng bài lèi chāo 《宋稗类钞》,小说笔记类丛书。 作者是清初的李宗孔,一说是潘永因,共三十六卷,一说为八卷。 李宗孔,字书云,江苏江都(今江苏省镇江市)人,生于明神宗万历四十八年(1620年)。 幼时事迹不详。清初曾赴北京参加公试,时年二十七岁。 考中后得以官,居北京,曾与无锡堵廷?在慈仁寺相会。因情趣不合,堵庭?与之绝交,遂回济南。 清圣祖在位,李宗孔于康熙十七年官任给事中。适逢清统治者推行博学鸿儒科考,以笼络明末遗老。 当时一些有气节的名士多不愿参加,清统治者乃实行半强制政策,李宗孔积极参予其事,极力推荐傅山应试,致使傅山被迫割断腿筋以抗,康熙二十二年,李宗孔在北京仁安堂作集会,上演《北西厢》,康熙二十八年,李宗孔死去,时年八十岁。 潘永因,字长吉,江苏常熟(今江苏省常熟市人),生卒年及生平均不可考。 只知他是潘永元之弟。清康熙元年,因为清朝官吏借口通海而大肆逮捕无辜居民,借以敲诈,故而潘永因逃至平陵,埋头著书,编有《明稗类钞》,到康熙八年,即公元1669年,编成《宋稗类钞》八卷。 至于作者倒底是谁,目前无资料显示确凿无疑是谁,但相对倾向于潘永因的观点较占上风。本人才疏学浅,姑且并列二人,以俟名家考据出结果。 不过我认为作者是谁并不是很重要的,关键还是看书的内容。 这本书的剪裁也有二种意见,《清史稿·艺文志》中载为八卷,而宣统三年上海藜光社刊行石印本为三十六卷,但二书内容基本一致,卷数不同,无关大局,为叙述方便,本文从八卷本进行探讨。 《宋稗类钞》,顾名思义,也就是汇集有关宋代的稗官野史,从中摘抄分类而辑成,一共分为十九门,最后一门为《搜遗》,乃将各种难以确定其归属的几条摘抄汇聚而成。其他各类分别是:卷一,包括《君范》、《符命》、《吏治》、《武备》、《遭际》、《异数》、《诛谪》共七类。 专记历代宋帝治国方略、大臣升降擢黜,符命归属,以及名臣宿将文治武功等事,其中《符命》一类,鼓吹“帝王之典,盖有天定”。收集了五十二则福由命定、祸乃天谴的事例,说得神乎其神。 如第十八则说:“边镐为谢灵运后身,故小字康乐。范淳夫为邓仲华后身,故名祖禹。 张平子后身为蔡伯喈,邹阳后身为东坡居士,即其习气,似皆不诬也”。说得言之凿凿,其实乃荒诞之极。 卷二,包括《谗险》、《谄媚》、《科名》、《隐逸》、《躁竞》、《奢汰》、《叛逆》等七类,所述皆有宋一代,各种人情世故,性格怪异之谈。其中《奢汰》类第九记徽宗建艮岳事,篇幅较长,记载详细,尤其是各种美石,将其名一一道来,又述其位置、特点,堪称是一部宋代的园林资料实录。 其后几则说得是建造艮岳时运输、采购石木的巨大浪费,可见“花石纲”为害之巨。 卷三包括《厚德》、《雅量》、《鉴识》、《才干》、《品行》、《忠义》、《贞烈》七类。 历叙上自士大夫,下至百姓的各种优良品德、传闻轶事,以图褒扬忠直、奖掖节义。 卷四包括《家范》、《志尚》、《豪旷》、《放诞》、《权谲》、《颐养、;闲情》、《异禀》等八类,所记及宋代家庭与个人中处理家政,人情交往,各种性格人士地离奇之事等。 如它说米芾在写信时,结尾署上“米元章再拜”后,就真得起身离座冲书信作两拜,果然是真名士,不风流处也风流。又说石曼卿谪贬海州时,使人拾桃核数斛。 人们都不明白,不知这位傲士又有何奇行,谁知他却携带桃核,到山中,用弹弓向人迹不到处弹桃核,结果没有三年,山谷中就遍处桃花,人咸以为奇。今天看来,此可为“飞播造林”之始祖。 而石曼卿之“磊落奇材”,也可籍此略窥其一斑,正所谓大手笔,不风流处造风流。 本卷还有许多传说和迷信,皆荒诞不经,如《异禀》郭中言“国初,文知州善啖。 太祖赐犊,食尽。腰有声,疑其腹裂。 明日问之,曰臣苦饥,以帛束之,昨赐饱,不觉帛断”。更有甚者,他还把一些权臣说成是妖精变化而成,如杨戬是个“大几充床、两目如金、光彩注射的”大虾蟆。 盛勋是个“金鳞红鬣的大鲤鱼”。米芾是个能“呼风唤雨”的蟒精。 让人不明白作者是从哪儿得到这些资料的。 卷五包括《文苑》、《博识》、《诗话》、《诗品》、《俪语》、《辞命》、《尚论》、《格言》等八类,专门谈文学方面的奇闻轶事,也著录一批有文才和善写作的文人。 如《文苑》中谈到:梅询为翰林学士,一日书诏颇多,属思甚苦,忽见一老卒卧于日中,欠伸甚适,梅忽叹曰:“畅哉”,徐问之识字乎,答曰否,梅曰:“更快活”。反映有文化人的苦恼,和苏东坡的“人生忧患识字始”有异曲同工之妙。 但更多的还是谈文学创作的技巧和意境,如文中说“作诗要健字撑拄,要活字斡旋,“颇有见解。又举“红入桃花嫩、青归柳叶新”为例说明之。 入、归皆撑柱也,有此,则全句澹然不俗。又如欧阳修说其“三上”惟文。 该卷《俪语》类中,所记皆对联或对仗之句,往往说出其来源和好处、使人明白和理解其中奥妙。对句为古代文人学士初习必修的课程,既是入学的门径,又能显出其人才思之敏捷、学习之浅深。 故而人们都很喜欢它,甚至在南。 2. 文言文 宋稗类钞的意思 《宋稗类钞》,顾名思义,也就是汇集有关宋代的稗官野史,从中摘抄分类而辑成,一共分为十九门,最后一门为《搜遗》,乃将各种难以确定其归属的几条摘抄汇聚而成。 其他各类分别是:卷一,包括《君范》、《符命》、《吏治》、《武备》、《遭际》、《异数》、《诛谪》共七类。专记历代宋帝治国方略、大臣升降擢黜,符命归属,以及名臣宿将文治武功等事,其中《符命》一类,鼓吹“帝王之典,盖有天定”。 收集了五十二则福由命定、祸乃天谴的事例,说得神乎其神。如第十八则说:“边镐为谢灵运后身,故小字康乐。 范淳夫为邓仲华后身,故名祖禹。张平子后身为蔡伯喈,邹阳后身为东坡居士,即其习气,似皆不诬也”。 说得言之凿凿,其实乃荒诞之极。
[create_time]2022-11-06 19:05:10[/create_time]2022-11-20 16:54:04[finished_time]1[reply_count]0[alue_good]优点教育17[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.25238ad2.z6oqOza-I2ngo6zHhxw7sA.jpg?time=676&tieba_portrait_time=676[avatar]TA获得超过6027个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]430[view_count]
清稗类钞原文及翻译
清稗类钞原文及翻译如下:原文:马贼出没奉、吉,以乘骑系铃,行时有声,故又曰响马。恣睢杀人,旅客遇之,辄无幸。阳湖某以省母南归,途遇长髯客四五人,怒马而前,喝令止,某曰:“财帛恣君取之,但得生还见母,斯幸耳。”皆斥其诈言,欲杀之,其一独曰:“吾辈任侠,当教人以孝。彼以省母归,孝子也。”搜其箧,见有朱提五笏,取其三,以二还之,纵之去。译文:在过去的沈阳、吉林一带曾有马贼出没,也有些人称呼他们为响马,那么为啥叫响马那,不叫别的,主要是这些贼人所骑的马都系着个铃铛,跑起来后,这些挂在马身上的铃铛来回响,离远了就知道是贼人来了,所以这些贼人被那些外来人又叫做响马。话说有个南方人探望完自己的父母后回归南方,途中好巧不巧的遇到了几个留着长胡子的响马贼,响马贼一看他就一个人,哪有不抢劫的道理。这些响马贼赶紧飞驰到这人根前,高声呼喊他停下。眼看自己也跑不了,于是这个人就说:“我遇到你们也是命,我身上的财物你们尽管拿去,我刚刚见了母亲一面,已经是万幸了。”响马们要杀了这个被他们抢劫的人,防止这个人报官抓他们,而其中的一个响马贼则说:“正所谓盗亦有道,我们虽然是劫匪,但也不能忘了孝道,这个人刚刚探望过母亲,是个孝子,我们不要杀他。”说完,这些强盗搜查这个人的箱子,看到有五封银子,拿走了其中的三封,留下了两封,然后放了这个人。内容赏析清稗类钞全书分九十二类,一万三千五百馀条。书中涉及内容极其广泛,举凡军国大事、典章制度、社会经济、学术文化、名臣硕儒、疾病灾害、盗贼流氓、民情风俗、古迹名胜,几乎无所不有。编者态度比较严肃,许多资料可补正史之不足。特别是关于社会经济、下层社会、民情风俗的资料,对于研究清代社会历史,很有参考价值。全书事以类分,类以年次,分类详细,纲目明晰,颇便查阅。文字简约,清畅可读。
[create_time]2023-03-04 08:59:12[/create_time]2023-03-13 00:00:01[finished_time]1[reply_count]0[alue_good]ray聊教育[uname]https://pic.rmb.bdstatic.com/bjh/user/ebc3305d307f38cb68b2eba1dff9fb63.jpeg[avatar]解答你所关心的各种问题[slogan]解答你所关心的各种问题[intro]2201[view_count]文言文宋稗类钞阅读答案
1 尝以手“抚”之(抚摸 ) 2 “遂”绣御手于肩上 (于是) 3 亲握“其”臂 (他的) 4 “此”臂竟不动 (这个 ) 勔尝与内宴——朱勔曾在内宫饮酒这篇短文写了两件事:一是朱勔在皇帝经常用手抚摸的肩上绣上金手印;二是朱勔在与人交揖的时候,皇帝拍过的手臂居然不动。趋炎附势 翻译:朱勔(这个大商人)穿着锦袍,告诉别人“徽宗皇帝经常用手抚摸”于是就在肩上绣上金手印。还有一次,他在内宫饮酒,徽宗皇帝亲自握了他的手臂,朱勔就把黄帛缠在臂上,在与人交揖的时候,这一臂不动,表示说这只胳膊刚刚被皇帝拍过。
[create_time]2011-09-25 17:46:25[/create_time]2011-10-14 19:03:06[finished_time]8[reply_count]65[alue_good]404920393[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.6a8dcfa7.JMP9mXFLIi6US1vxVwenuA.jpg?time=3342&tieba_portrait_time=3342[avatar]TA获得超过289个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]7854[view_count]
宋稗类钞文言文答案
1. 文言文 宋稗类钞的意思 《宋稗类钞》,顾名思义,也就是汇集有关宋代的稗官野史,从中摘抄分类而辑成,一共分为十九门,最后一门为《搜遗》,乃将各种难以确定其归属的几条摘抄汇聚而成。 其他各类分别是:卷一,包括《君范》、《符命》、《吏治》、《武备》、《遭际》、《异数》、《诛谪》共七类。专记历代宋帝治国方略、大臣升降擢黜,符命归属,以及名臣宿将文治武功等事,其中《符命》一类,鼓吹“帝王之典,盖有天定”。 收集了五十二则福由命定、祸乃天谴的事例,说得神乎其神。如第十八则说:“边镐为谢灵运后身,故小字康乐。 范淳夫为邓仲华后身,故名祖禹。张平子后身为蔡伯喈,邹阳后身为东坡居士,即其习气,似皆不诬也”。 说得言之凿凿,其实乃荒诞之极。 2. 宋稗类钞译文 宋稗类钞 读音:宋稗类钞 sòng bài lèi chāo 《宋稗类钞》,小说笔记类丛书。 作者是清初的李宗孔,一说是潘永因,共三十六卷,一说为八卷。 李宗孔,字书云,江苏江都(今江苏省镇江市)人,生于明神宗万历四十八年(1620年)。 幼时事迹不详。清初曾赴北京参加公试,时年二十七岁。 考中后得以官,居北京,曾与无锡堵廷?在慈仁寺相会。因情趣不合,堵庭?与之绝交,遂回济南。 清圣祖在位,李宗孔于康熙十七年官任给事中。适逢清统治者推行博学鸿儒科考,以笼络明末遗老。 当时一些有气节的名士多不愿参加,清统治者乃实行半强制政策,李宗孔积极参予其事,极力推荐傅山应试,致使傅山被迫割断腿筋以抗,康熙二十二年,李宗孔在北京仁安堂作集会,上演《北西厢》,康熙二十八年,李宗孔死去,时年八十岁。 潘永因,字长吉,江苏常熟(今江苏省常熟市人),生卒年及生平均不可考。 只知他是潘永元之弟。清康熙元年,因为清朝官吏借口通海而大肆逮捕无辜居民,借以敲诈,故而潘永因逃至平陵,埋头著书,编有《明稗类钞》,到康熙八年,即公元1669年,编成《宋稗类钞》八卷。 至于作者倒底是谁,目前无资料显示确凿无疑是谁,但相对倾向于潘永因的观点较占上风。本人才疏学浅,姑且并列二人,以俟名家考据出结果。 不过我认为作者是谁并不是很重要的,关键还是看书的内容。 这本书的剪裁也有二种意见,《清史稿·艺文志》中载为八卷,而宣统三年上海藜光社刊行石印本为三十六卷,但二书内容基本一致,卷数不同,无关大局,为叙述方便,本文从八卷本进行探讨。 《宋稗类钞》,顾名思义,也就是汇集有关宋代的稗官野史,从中摘抄分类而辑成,一共分为十九门,最后一门为《搜遗》,乃将各种难以确定其归属的几条摘抄汇聚而成。其他各类分别是:卷一,包括《君范》、《符命》、《吏治》、《武备》、《遭际》、《异数》、《诛谪》共七类。 专记历代宋帝治国方略、大臣升降擢黜,符命归属,以及名臣宿将文治武功等事,其中《符命》一类,鼓吹“帝王之典,盖有天定”。收集了五十二则福由命定、祸乃天谴的事例,说得神乎其神。 如第十八则说:“边镐为谢灵运后身,故小字康乐。范淳夫为邓仲华后身,故名祖禹。 张平子后身为蔡伯喈,邹阳后身为东坡居士,即其习气,似皆不诬也”。说得言之凿凿,其实乃荒诞之极。 卷二,包括《谗险》、《谄媚》、《科名》、《隐逸》、《躁竞》、《奢汰》、《叛逆》等七类,所述皆有宋一代,各种人情世故,性格怪异之谈。其中《奢汰》类第九记徽宗建艮岳事,篇幅较长,记载详细,尤其是各种美石,将其名一一道来,又述其位置、特点,堪称是一部宋代的园林资料实录。 其后几则说得是建造艮岳时运输、采购石木的巨大浪费,可见“花石纲”为害之巨。 卷三包括《厚德》、《雅量》、《鉴识》、《才干》、《品行》、《忠义》、《贞烈》七类。 历叙上自士大夫,下至百姓的各种优良品德、传闻轶事,以图褒扬忠直、奖掖节义。 卷四包括《家范》、《志尚》、《豪旷》、《放诞》、《权谲》、《颐养、;闲情》、《异禀》等八类,所记及宋代家庭与个人中处理家政,人情交往,各种性格人士地离奇之事等。 如它说米芾在写信时,结尾署上“米元章再拜”后,就真得起身离座冲书信作两拜,果然是真名士,不风流处也风流。又说石曼卿谪贬海州时,使人拾桃核数斛。 人们都不明白,不知这位傲士又有何奇行,谁知他却携带桃核,到山中,用弹弓向人迹不到处弹桃核,结果没有三年,山谷中就遍处桃花,人咸以为奇。今天看来,此可为“飞播造林”之始祖。 而石曼卿之“磊落奇材”,也可籍此略窥其一斑,正所谓大手笔,不风流处造风流。 本卷还有许多传说和迷信,皆荒诞不经,如《异禀》郭中言“国初,文知州善啖。 太祖赐犊,食尽。腰有声,疑其腹裂。 明日问之,曰臣苦饥,以帛束之,昨赐饱,不觉帛断”。更有甚者,他还把一些权臣说成是妖精变化而成,如杨戬是个“大几充床、两目如金、光彩注射的”大虾蟆。 盛勋是个“金鳞红鬣的大鲤鱼”。米芾是个能“呼风唤雨”的蟒精。 让人不明白作者是从哪儿得到这些资料的。 卷五包括《文苑》、《博识》、《诗话》、《诗品》、《俪语》、《辞命》、《尚论》、《格言》等八类,专门谈文学方面的奇闻轶事,也著录一批有文才和善写作的文人。 如《文苑》中谈到:梅询为翰林学士,一日书诏颇多,属思甚苦,忽见一老卒卧于日中,欠伸甚适,梅忽叹曰:“畅哉”,徐问之识字乎,答曰否,梅曰:“更快活”。反映有文化人的苦恼,和苏东坡的“人生忧患识字始”有异曲同工之妙。 但更多的还是谈文学创作的技巧和意境,如文中说“作诗要健字撑拄,要活字斡旋,“颇有见解。又举“红入桃花嫩、青归柳叶新”为例说明之。 入、归皆撑柱也,有此,则全句澹然不俗。又如欧阳修说其“三上”惟文。 该卷《俪语》类中,所记皆对联或对仗之句,往往说出其来源和好处、使人明白和理解其中奥妙。对句为古代文人学士初习必修的课程,既是入学的门径,又能显出其人才思之敏捷、学习之浅深。 故而人们都很喜欢它,甚至在南。
[create_time]2022-11-05 12:24:04[/create_time]2022-11-13 14:04:08[finished_time]1[reply_count]0[alue_good]熊西向西BQ[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.fd5d0ef0.rNJPyVt5g9LXarIzm9S80Q.jpg?time=4732&tieba_portrait_time=4732[avatar]TA获得超过4452个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]12[view_count]
宋稗类钞文言文
1. 文言文 宋稗类钞的意思 《宋稗类钞》,顾名思义,也就是汇集有关宋代的稗官野史,从中摘抄分类而辑成,一共分为十九门,最后一门为《搜遗》,乃将各种难以确定其归属的几条摘抄汇聚而成。 其他各类分别是:卷一,包括《君范》、《符命》、《吏治》、《武备》、《遭际》、《异数》、《诛谪》共七类。专记历代宋帝治国方略、大臣升降擢黜,符命归属,以及名臣宿将文治武功等事,其中《符命》一类,鼓吹“帝王之典,盖有天定”。 收集了五十二则福由命定、祸乃天谴的事例,说得神乎其神。如第十八则说:“边镐为谢灵运后身,故小字康乐。 范淳夫为邓仲华后身,故名祖禹。张平子后身为蔡伯喈,邹阳后身为东坡居士,即其习气,似皆不诬也”。 说得言之凿凿,其实乃荒诞之极。 2. 宋稗类钞译文 宋稗类钞 读音:宋稗类钞 sòng bài lèi chāo 《宋稗类钞》,小说笔记类丛书。 作者是清初的李宗孔,一说是潘永因,共三十六卷,一说为八卷。 李宗孔,字书云,江苏江都(今江苏省镇江市)人,生于明神宗万历四十八年(1620年)。 幼时事迹不详。清初曾赴北京参加公试,时年二十七岁。 考中后得以官,居北京,曾与无锡堵廷?在慈仁寺相会。因情趣不合,堵庭?与之绝交,遂回济南。 清圣祖在位,李宗孔于康熙十七年官任给事中。适逢清统治者推行博学鸿儒科考,以笼络明末遗老。 当时一些有气节的名士多不愿参加,清统治者乃实行半强制政策,李宗孔积极参予其事,极力推荐傅山应试,致使傅山被迫割断腿筋以抗,康熙二十二年,李宗孔在北京仁安堂作集会,上演《北西厢》,康熙二十八年,李宗孔死去,时年八十岁。 潘永因,字长吉,江苏常熟(今江苏省常熟市人),生卒年及生平均不可考。 只知他是潘永元之弟。清康熙元年,因为清朝官吏借口通海而大肆逮捕无辜居民,借以敲诈,故而潘永因逃至平陵,埋头著书,编有《明稗类钞》,到康熙八年,即公元1669年,编成《宋稗类钞》八卷。 至于作者倒底是谁,目前无资料显示确凿无疑是谁,但相对倾向于潘永因的观点较占上风。本人才疏学浅,姑且并列二人,以俟名家考据出结果。 不过我认为作者是谁并不是很重要的,关键还是看书的内容。 这本书的剪裁也有二种意见,《清史稿·艺文志》中载为八卷,而宣统三年上海藜光社刊行石印本为三十六卷,但二书内容基本一致,卷数不同,无关大局,为叙述方便,本文从八卷本进行探讨。 《宋稗类钞》,顾名思义,也就是汇集有关宋代的稗官野史,从中摘抄分类而辑成,一共分为十九门,最后一门为《搜遗》,乃将各种难以确定其归属的几条摘抄汇聚而成。其他各类分别是:卷一,包括《君范》、《符命》、《吏治》、《武备》、《遭际》、《异数》、《诛谪》共七类。 专记历代宋帝治国方略、大臣升降擢黜,符命归属,以及名臣宿将文治武功等事,其中《符命》一类,鼓吹“帝王之典,盖有天定”。收集了五十二则福由命定、祸乃天谴的事例,说得神乎其神。 如第十八则说:“边镐为谢灵运后身,故小字康乐。范淳夫为邓仲华后身,故名祖禹。 张平子后身为蔡伯喈,邹阳后身为东坡居士,即其习气,似皆不诬也”。说得言之凿凿,其实乃荒诞之极。 卷二,包括《谗险》、《谄媚》、《科名》、《隐逸》、《躁竞》、《奢汰》、《叛逆》等七类,所述皆有宋一代,各种人情世故,性格怪异之谈。其中《奢汰》类第九记徽宗建艮岳事,篇幅较长,记载详细,尤其是各种美石,将其名一一道来,又述其位置、特点,堪称是一部宋代的园林资料实录。 其后几则说得是建造艮岳时运输、采购石木的巨大浪费,可见“花石纲”为害之巨。 卷三包括《厚德》、《雅量》、《鉴识》、《才干》、《品行》、《忠义》、《贞烈》七类。 历叙上自士大夫,下至百姓的各种优良品德、传闻轶事,以图褒扬忠直、奖掖节义。 卷四包括《家范》、《志尚》、《豪旷》、《放诞》、《权谲》、《颐养、;闲情》、《异禀》等八类,所记及宋代家庭与个人中处理家政,人情交往,各种性格人士地离奇之事等。 如它说米芾在写信时,结尾署上“米元章再拜”后,就真得起身离座冲书信作两拜,果然是真名士,不风流处也风流。又说石曼卿谪贬海州时,使人拾桃核数斛。 人们都不明白,不知这位傲士又有何奇行,谁知他却携带桃核,到山中,用弹弓向人迹不到处弹桃核,结果没有三年,山谷中就遍处桃花,人咸以为奇。今天看来,此可为“飞播造林”之始祖。 而石曼卿之“磊落奇材”,也可籍此略窥其一斑,正所谓大手笔,不风流处造风流。 本卷还有许多传说和迷信,皆荒诞不经,如《异禀》郭中言“国初,文知州善啖。 太祖赐犊,食尽。腰有声,疑其腹裂。 明日问之,曰臣苦饥,以帛束之,昨赐饱,不觉帛断”。更有甚者,他还把一些权臣说成是妖精变化而成,如杨戬是个“大几充床、两目如金、光彩注射的”大虾蟆。 盛勋是个“金鳞红鬣的大鲤鱼”。米芾是个能“呼风唤雨”的蟒精。 让人不明白作者是从哪儿得到这些资料的。 卷五包括《文苑》、《博识》、《诗话》、《诗品》、《俪语》、《辞命》、《尚论》、《格言》等八类,专门谈文学方面的奇闻轶事,也著录一批有文才和善写作的文人。 如《文苑》中谈到:梅询为翰林学士,一日书诏颇多,属思甚苦,忽见一老卒卧于日中,欠伸甚适,梅忽叹曰:“畅哉”,徐问之识字乎,答曰否,梅曰:“更快活”。反映有文化人的苦恼,和苏东坡的“人生忧患识字始”有异曲同工之妙。 但更多的还是谈文学创作的技巧和意境,如文中说“作诗要健字撑拄,要活字斡旋,“颇有见解。又举“红入桃花嫩、青归柳叶新”为例说明之。 入、归皆撑柱也,有此,则全句澹然不俗。又如欧阳修说其“三上”惟文。 该卷《俪语》类中,所记皆对联或对仗之句,往往说出其来源和好处、使人明白和理解其中奥妙。对句为古代文人学士初习必修的课程,既是入学的门径,又能显出其人才思之敏捷、学习之浅深。 故而人们都很喜欢它,甚至在南。
[create_time]2022-11-04 22:19:04[/create_time]2022-11-14 23:37:51[finished_time]1[reply_count]0[alue_good]爱创文化[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.f92c827.kLT93-3VEj2Xt3LY2qUdBA.jpg?time=4761&tieba_portrait_time=4761[avatar]TA获得超过7528个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]16[view_count]
帮忙翻译
1、软件翻译版:浮世万千,吾爱有三。太阳,月亮和你。太阳代表早晨,月亮代表夜晚,而你是永远。2、爱情版:浮世三千,吾爱有三,日月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。3、电影翻译版:在这个世界我只喜欢三件事, 太阳、月亮和你,太阳是为了白天而存在,月亮是为了夜晚,而你对我来说是永恒的。4、文艺版:浮世万千,挚爱有三,喷薄朝阳,皓婉皎月,不及汝尔,沧海桑田。5、飞鸟集翻译版:人世间有三千(表多数)种东西,而我爱的有三种,是太阳、月亮和你,白天爱的是太阳,夜晚爱的是月亮,永远爱你。
[create_time]2020-10-18 12:50:45[/create_time]2012-07-24 13:11:23[finished_time]16[reply_count]1[alue_good]达兴老师聊教育[uname]https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/d1a20cf431adcbefe9b18992beaf2edda2cc9f99?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_450%2Ch_600%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto[avatar]我是教育小达人,专注于教育知识分享。[slogan]我是教育小达人,专注于教育知识分享。[intro]10032[view_count]帮忙翻译
在每1公斤饲料吨的颗粒饲料或涂层上(剂量)
饲料药横跨整个站点饮食受益最大
进行其他疾病的预防措施将有助于减少死亡率
保持利用海洋实验室作为一项长期的实践中,即使是低层次的疾病 - 预防胜于治疗
或者是:
1公斤的每吨剂量的饲料(饲料颗粒或涂上)。
在饲料药膳整个网站为最大的效益
开展其它疾病的预防惯例将有助于减少死亡率
维护海洋实验室使用正在练习,即使疾病水平较低,预防胜于治疗
[create_time]2010-09-02 14:16:37[/create_time]2010-09-02 14:21:20[finished_time]2[reply_count]3[alue_good]王老师谈教育EW[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.2e16befe.vFVe0ZJRrLVYx-yxGDwhfg.jpg?time=3113&tieba_portrait_time=3113[avatar]TA获得超过340个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]377[view_count]
有范延贵者为殿直,押兵过金陵翻译
有范延贵者为殿直,押兵过金陵,翻译为有个叫范延贵的人担任皇帝的侍从官,押兵经过金陵。部分原文:有范延贵者为殿直,押兵过金陵。张忠定公咏为守,因问曰:“天使沿路来,还曾见好官员否?”贵曰:“昨过袁州萍乡,县邑宰张希颜者,虽不识之,知其好官员也。”忠定曰:“何以言之?”延贵曰:“自入萍乡县境,驿传桥道皆完葺,田莱垦辟,野无惰农。及至邑,则鄽肆无赌博,市易不敢喧争。夜宿邸中,闻更鼓分明。以是知其必善政也。”忠定大笑曰:“希颜固善矣,天使亦好官员也。”即日同荐于朝。希颜后为发运使,延贵亦阁门祗候,皆号能吏也。参考译文:有个叫范延贵的人担任皇帝的侍从官,押兵经过金陵。张咏担任当地太守,于是问到:“使者沿路过来,曾见到好的官员吗?”范延贵说:“昨天路过袁州萍乡,县令张希颜,我虽然不认识他,但知道他是出色的官员。”忠定说:“为什么这么说呢?”延贵说:“自从进入萍乡县境,驿站桥道都修葺过,正在耕种及休耕的田地都得到开垦,野外没有懒惰的农民。等到了城里,店铺里没有赌博的人,交易的时候人们不喧哗争执。夜晚住在邮馆内,听到打更的鼓声分明。因此知道他一定擅长处理政务。”忠定大笑着说:“希颜本来就很好,使者您也是一位好官员。”忠定当天将两人一同举荐给朝廷。希颜后来担任发运使,延贵也做到了阁门祗候的职位,都被称作能干的官吏。
[create_time]2022-11-04 15:29:46[/create_time]2022-11-12 17:35:27[finished_time]1[reply_count]8[alue_good]糖果乐教育[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.d148caa7.B6RXyBfuoJ1JQPdRq5v0ZQ.jpg?time=6718&tieba_portrait_time=6718[avatar]TA获得超过420个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]3312[view_count]有范延贵者为殿直,押兵过金陵翻译
[比心]您好,“有范延贵者为殿直,押兵过金陵”
翻译成白话文意思是:
有个叫范延贵的人担任皇帝的侍从官,押兵经过金陵。【摘要】
有范延贵者为殿直,押兵过金陵翻译【提问】
[比心]您好,“有范延贵者为殿直,押兵过金陵”
翻译成白话文意思是:
有个叫范延贵的人担任皇帝的侍从官,押兵经过金陵。【回答】
[create_time]2022-02-05 14:51:19[/create_time]2022-02-20 14:44:53[finished_time]1[reply_count]3[alue_good]璎桃老师[uname]https://pic.rmb.bdstatic.com/bjh/42f877348c8a2a450afe3d0f8084254d.jpeg[avatar]心理咨询师[slogan]对人有礼,才不会被视为缺乏教养。[intro]2821[view_count]
有范延贵者为殿直文言文翻译
有范延贵者为殿直文言文翻译如下:译文:有个叫范延贵的人担任皇帝的侍从官,押兵经过金陵。张咏担任当地太守,于是问到:“使者沿路过来,曾见到好的官员吗?”范延贵说:“昨天路过袁州萍乡,县令张希颜,我虽然不认识他,但知道他是出色的官员。”忠定说:“为什么这么说呢?”延贵说:“自从进入萍乡县境,驿站桥道都修葺过,正在耕种及休耕的田地都得到开垦,野外没有懒惰的农民。等到了城里,店铺里没有赌博的人,交易的时候人们不喧哗争执。夜晚住在邮馆内,听到打更的鼓声分明。因此知道他一定擅长处理政务。”忠定大笑着说:“希颜本来就很好,使者您也是一位好官员。”忠定当天将两人一同举荐给朝廷。希颜后来担任发运使,延贵也做到了阁门祗候的职位,都被称作能干的官吏。原文:有范延贵者为殿直,押兵过金陵,张忠定公咏为守,因问曰:“天使沿路来,还曾见好官员否?”延贵曰:“昨过袁州萍乡,县邑宰张希颜著作者,虽不识之,知其好官员也。”忠定曰:“何以言之?”延贵曰:“自入萍乡县境,驿传桥道皆完葺,田莱垦辟,野无堕农,及至邑则鄽肆无赌博,市易不敢喧争,夜宿邸中,闻更鼓分明,以是知其必善政也。”忠定大笑曰:“希颜固善矣,天使亦好官员也。”即日同荐于朝,希颜后为发运使,延贵亦阁门祗候,皆号能吏也。
[create_time]2022-11-22 16:58:47[/create_time]2022-11-22 00:00:01[finished_time]2[reply_count]21[alue_good]帐号已注销[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.adac8d89.BnlJS81R4pbA0XMch1pUew.jpg?time=3939&tieba_portrait_time=3939[avatar]TA获得超过184个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]12542[view_count]原文有范延贵者为殿直翻译
有范延贵者为殿直文言文翻译如下:译文:有个叫范延贵的人担任皇帝的侍从官,押兵经过金陵。张咏担任当地太守,于是问到:“使者沿路过来,曾见到好的官员吗?”范延贵说:“昨天路过袁州萍乡,县令张希颜,我虽然不认识他,但知道他是出色的官员。”忠定说:“为什么这么说呢?”延贵说:“自从进入萍乡县境,驿站桥道都修葺过,正在耕种及休耕的田地都得到开垦,野外没有懒惰的农民。等到了城里,店铺里没有赌博的人,交易的时候人们不喧哗争执。夜晚住在邮馆内,听到打更的鼓声分明。因此知道他一定擅长处理政务。”忠定大笑着说:“希颜本来就很好,使者您也是一位好官员。”忠定当天将两人一同举荐给朝廷。希颜后来担任发运使,延贵也做到了阁门祗候的职位,都被称作能干的官吏。原文:有范延贵者为殿直,押兵过金陵,张忠定公咏为守,因问曰:“天使沿路来,还曾见好官员否?”延贵曰:“昨过袁州萍乡,县邑宰张希颜著作者,虽不识之,知其好官员也。”忠定曰:“何以言之?”延贵曰:“自入萍乡县境,驿传桥道皆完葺,田莱垦辟,野无堕农,及至邑则鄽肆无赌博,市易不敢喧争,夜宿邸中,闻更鼓分明,以是知其必善政也。”忠定大笑曰:“希颜固善矣,天使亦好官员也。”即日同荐于朝,希颜后为发运使,延贵亦阁门祗候,皆号能吏也。
[create_time]2022-12-25 05:17:19[/create_time]2023-01-04 16:22:13[finished_time]1[reply_count]5[alue_good]帐号已注销[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.adac8d89.BnlJS81R4pbA0XMch1pUew.jpg?time=3939&tieba_portrait_time=3939[avatar]TA获得超过184个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]4530[view_count]