postman是什么
postman:英/ˈpəʊstmən/ 美/ˈpoʊstmən/n.邮递员,邮差复数 postmen同义词:n.邮递员;邮差letter carrier;mailman同根词:n.posting记录;[会计] 过帐;委派v.posting公布;邮递;布置(post的ing形式)例句:1、Neither rain nor snow keeps the postman from delivering our letters which we so much look forward to receive. 无论下雨还是下雪,邮递员都无法寄出我们非常希望收到的信件。2、Postman came in this afternoon with news. 邮递员下午带来了消息。3、It works as a postman and sends packages by rolling around the streets. 它的工作就像邮递员一样,在大街上来回转悠送包裹。
postman优点
postman优点:1. 支持多种协议:可以支持HTTP、HTTPS、HTTP/2、Websocket、GRPC等多种协议,让开发者可以针对不同的协议进行测试。2. 功能齐全:Postman提供了丰富的功能,比如支持请求分组、历史记录、环境变量、断言、代码生成、授权管理、自动化测试、可视化等,可以满足开发者多方面的需求。3. 易用性强:Postman提供了友好的UI界面,只需要几步就可以完成请求的发送,可以让开发者节省许多时间,提升自己的工作效率。拓展:Postman还可以支持API的文档生成,可以把API文档发布到Postman的服务器上,这样就可以更好的管理API文档,让开发者可以更加便捷的调用API接口。
postman什么意思
postman是一个英语单词,名词,作名词时意为“邮递员;邮差”。Postman是一个接口测试工具,在做接口测试的时候,Postman相当于一个客户端,它可以模拟用户发起的各类HTTP请求,将请求数据发送至服务端,获取对应的响应结果, 从而验证响应中的结果数据是否和预期值相匹配。并确保开发人员能够及时处理接口中的bug,进而保证产品上线之后的稳定性和安全性。它主要是用来模拟各种HTTP请求的(如:get/post/delete/put..等等),Postman与浏览器的区别在于有的浏览器不能输出Json格式,而Postman更直观接口返回的结果。短语搭配:The Postman邮差 ; 终极神差 ; 美国信使 ; 末世战士Postman Pat邮递员派特叔叔 ; 邮递员叔叔 ; 邮差叔叔 ; 邮递员帕特Postman problem翻译 ; 邮路问题delivery postman派递邮差POSTMAN BULES盗信病缘Head Postman邮差长Fourth Postman第四名邮差Postman bag邮差包economic postman经济信使
postman是什么意思
postman的意思是邮递员。相似短语postman problem 【计】 邮递员问题running postman phr. 红花菜豆The postman always comes at 2 o'clock 邮递员通常在两点钟来相似单词postman n.[C] 【英】邮递员,投递员postman造句1.Has the postman been yet?2.I remembered a particular story about a postman who was a murderer3.The postman stuck the letter under the door.4.I am watching for the postman all the time.5.The children fell over each other to take the parcel from the postman.6.The present postmaster used to be a postman.
男生了说wb表示什么意思
1.
网络用语wb的意思有多种含义:一表示网吧的意思。二是英语welcome back的缩写,意思是欢迎回来。三是网络世界银行World Bank的缩写。
2.
网络用语是指从网络中产生或应用于网络交流的一种语言,包括中英文字母、标点、符号、拼音、图标(图片)和文字等多种组合。【摘要】
男生了说wb表示什么意思【提问】
1.
网络用语wb的意思有多种含义:一表示网吧的意思。二是英语welcome back的缩写,意思是欢迎回来。三是网络世界银行World Bank的缩写。
2.
网络用语是指从网络中产生或应用于网络交流的一种语言,包括中英文字母、标点、符号、拼音、图标(图片)和文字等多种组合。【回答】
亲,还有一种意思是王八的意思【回答】
国信的解释
国信的解释(1). 国家 的威信。《后汉书·寇恂传》:“今 天下 初定,国信未宣。” 宋 叶适 《忠翊郎 致仕 蔡君墓 志铭 》:“ 使命 事关国信,有不 如意 ,国北门可复入耶?” (2).两国通使作为凭证的文书 符节 。 唐 张籍 《送金 少卿 副使归新罗》诗:“过海便应将国信,到乡犹自著朝衣。”《宣和遗事》前集:“虽无国信,谅不 妄言 。” (3).“ 国信使 ”的省称。《宋史·外国传三·高丽》:“ 政和 中,升其使为国信,礼在 夏国 上。” (4).指国家间 赠送 的礼品。《旧唐书·敬宗纪》:“命品官 田务丰 领国信 十二 车,赐 回纥 可汗 及 太和 公主 。” 词语分解 国的解释 国 (国) ó 有土地、人民、主权的政体(古代指 诸侯 所受封的地域):国家。国土。国体(a.国家的 性质 ;b.国家的 体面 )。国号。国度(指国家)。国策。国情。国法。国力。国防。国威。国宝(a.国家的宝物; 信的解释 信 ì 诚实,不 欺骗 :信用。信守。信物。信货。信誓旦旦。 不 怀疑 ,认为可靠: 信任 。信托。 信心 。信念。 崇奉: 信仰 。信徒。 消息:信息。杳无音信。 函件:信件。信笺。信鸽。信访。 。
ups是什么快递公司
联合包裹服务公司(UPS),是一家全球快递承运商和包裹递送公司。UPS是美国联合包裹运送服务公司,成立于1907年,总部设于美国佐治亚州亚特兰大市,是全球领先的物流企业,提供包裹和货物运输、国际贸易便利化、先进技术部署等多种旨在提高全球业务管理效率的解决方案。UPS业务网点遍布全球220多个国家和地区,拥有超53万名员工。在中国,UPS的服务范围覆盖中国330多个商业中心和主要城市,每周连接中国和美国、欧洲以及亚洲其他国家和地区的航班近200个班次。物流服务UPS致力于为各类客户提供全方位的物流服务,满足各种规模的中国企业不断变化的贸易需求,助力中国客户更好地与世界连接。UPS已超25年连续入围《财富》全球500强,2021年,UPS名列《财富》世界500强第89名,UPS根据中国市场特性提供细分市场的解决方案,为零售业、汽车产业、工业制造业和高科技行业等企业提供更先进、更灵活、更精准的可配置物流解决方案。
门肯简介
职业:记者和评论家 国籍:美国人 为什么出名:被称为“巴尔的摩圣人”,他被认为是二十世纪上半叶最有影响力的美国作家和散文文体家之一 出生:1880年9月12日出生地:美国马里兰州巴尔的摩市明星签名:处女座 去世:1956年1月29日(75岁)死因:在睡梦中去世 婚姻生活1930-08-27记者H.L.门肯(49岁)婚姻作者萨拉·哈尔特(32岁)在圣史蒂芬圣公会活动中为H.L.门肯(1931-02-03)阿肯色州立法机关通过动议,为记者H.L.门肯的灵魂祈祷,在他把这个国家称为“摩罗尼亚的顶点”之后,门肯引用了“道德的确定性总是文化自卑的表现”。越是不文明的人,他就越确信自己知道什么是对的,什么是错的。人类的一切进步,甚至在道德方面,都是那些怀疑当前道德价值观的人所为,而不是那些鼓吹并试图实施道德价值观的人所为。真正文明的人在这个领域和在其他领域一样,总是怀疑和宽容的。他的文化是建立在“我不太确定”的基础上的。“每个人类问题都有一个众所周知的解决方案——简洁、可信和错误。”在Twitter上分享著名记者芭芭拉·沃尔特斯克里斯托弗·希钦斯达蒙·鲁尼恩哈里·雷诺瑟亨利·莫顿·斯坦利彼得·詹宁斯
门肯的介绍
门肯(H.L. Mencken)(-1956)20年代期间美国知识生活的中心人物即为门肯(Henry L. Mencken)(1880-1956)。他的辉煌巨著《美国语言》(The American Language)在1919(1936年出版第四版并在1945年及1948年追加出版)年首度问世,虽然门肯(Mencken)总坚称他不是学者,他认为他只是学者获取数据的消息来源,然而不可否认地,《美国语言》(The American Language)是语言学术界的杰出作品。这本书对照美式英文与英式英文,解释许多富有趣味的美国俚语表达方式之起源,检视美国特殊的地理名称及个人名字,并来语言对美国方言所造成的影响。
门肯简介
巴尔的摩市出生的新闻记者H.L.门肯在《美国信使》(一九二四至三三年出版)上写文章攻击美国的“蠢材统治”。他的读者十分广泛。他那富于口语化的文体树立了一个强有力的榜样,使他成为美国语言的先驱学者。一九一○年他已在收集英国语言和美国语言两者差别的例子。第一次世界大战爆发时,他竟敢于表示怀疑,打败德国和绞死德皇是否就能使这个世界安享民主。他于是埋头于语言的研究,结果是写成了一本巨著《美国语言》(共三卷,一九一九至四八年出版)。该书是一个知识宝库,鼓舞着为大众化的美国语而奋斗的人士。门肯为醇厚的口语呼吁,反对女教师使用的那种精粹的语言。门肯著作的第一卷就预言说:美国语言如此迅速地与英国语言分道扬镳,以至在不久的将来,说两者中一种语言的人将难以和说两者中另一种语言的人互相沟通。二十年后他又评论说,英国语言正在成为只不过是美国语言的一种地方话。门肯这一巨著,和他在《美国信使》上宣扬大众愚蠢的论调相反,他在这里称颂美国语言特有的民主精神。他是美国的拉伯雷,对蒙昧主义和浮华辞藻横加嘲笑,其机智有力的程度,不下于他对知识多方维护的程度,他的《美国语言》一书销售量很大,虽则阅读的人并不那么多。这本书尽管部头很大,却可以说是一本很生动的美国家世小说:主人公就是各种各样忙忙碌碌的美国人民,他们使用词语作为武器与崭新的现实作不懈的斗争。
门肯本人因而成为自己举办的“美国语研究学会”的光杆司令,他怂恿研究“英语”的美国学者放弃英国文学中的陈词滥调,转而研究他们自己的口语。他协助筹划“美国语言分布图”,成为“美国语言学会”的创始人,并参与创办一本名为《美国语》季刊的富有生气的新杂志。另外一些人步门肯的后尘,树立了一座座学术的丰碑,诸如《美国英语词典(根据历史原则)》(编者:W.A.克雷吉及詹姆斯·鲁特·赫尔伯特,共四卷,一九三八至四四年出版)和《美国用语词典(根据历史原则)(编者:米特福德·M.马修斯,共两卷,一九五一年出版)的出版,充分显示出美国语言可爱的特色,这里是没有学究式怀疑的余地的。
当这些关于一般语言,特别是美国语言的新概念正在发展的时候,美国语言教师,特别是中学语言教师的任务也在改变。一九○○年时,十四至十七岁年龄组的美国人只有大约百分之十进中学,十八至二十一岁年龄组的美国人只有百分之四上高等院校。到了一九二○年,中学入学率翻了两番;到一九三○年,十四至十七岁年龄组的孩子超过一半进了中学,十八至二十一岁年龄组的青年进高等院校的也达到百分之十,而且还在继续上升。中学的平民化是美国二十世纪一项比较容易被人忽略的成就,这项成就使越来越多仅受过极少正规教育的家长得以把子女送进中学,语言学家小雷文·麦克戴维指出,这种发展的结果是“越来越多的学生来自对人文主义教育的传统价值不加重视的家庭;在这类家庭中根本不懂什么叫标准语言,他们甚至可以视标准语言为一种外国方言。为应付由这种新学生,特别是在中学和高等院校里就读的学生所造成的新形势,于是产生了语言分析的新理论;语法与惯用法的旧理论……不断地受到重新审查,这种审查往往是参照其它学科提供的新根据和新见解来进行的。”既然课堂破认为是起纠正作用的地方,对于地位不稳定而力求往上爬的教员来说,就越加倾向于对地位不稳定也想向上爬的学生施加“优秀英语规则”的教育。
但同时也存在平民化的倾向,讨好人们,肯定他们所做的一切都是对的、好的。教师努力消除新学生的自卑感,向他们表示,他们在家里听到的语言实际上也许并非“不正确”时代日益前进,这种倾向也变得日益有力。十九世纪尚未结束,有些仍自称语言“教师”的人已经认为,他们可以证明“黑人语言”正确,以此增强地位低下的黑人学生的自尊心并缓和其逼人的态度,从而免除其非要学习标准英语不可的负担。
“现代语言协会”的一位工作人员在一九六八年写的一篇文章中总结了这种平民化的论点:
可以毫不夸张他说,城市学校的英语教师在语言问题上过分天真无知。造成了街上的暴力行动以及社会与学校之间的对立情绪,美国在今后十年内是经受不起这种情况的,教师们必须开始抛弃下述这类有关语言的荒诞论调:南方人说话习惯懒洋洋;波士顿市的英语比布朗克斯区的英语更“纯”;说“ain”就意味着语言低级等等。英语教师必须承认:一个学生能拼写或打标点,能写能认复合的复杂句字,能写二百字语气连贯、意思统一的文章段落:把这些能力与他学会坦率老实他讲话,能听懂别人的讲话,能阅读各种书报杂志,并把自己所相信、所思想和感觉的东西都写出来这些能力相比,那只是次要的,后者更为重要。这些潮流——新的语言科学、美国语言习惯的新资料、平民化情绪的趋势——形成一股洪流,把学校女教师的那一套整个淹没了。
结构语言学家对那些爱卖弄学问的教师的学究气和浮华辞藻感到吃惊,已决心不再局限于充当超然的语言习惯分类者。在他们的词汇里,“语法”成了“蒙昧主义”的同义词。一九五○年,他们发表了一份由小罗伯特·霍尔撰写的宣言,虽然名为《别干涉语言吧!》,他们却不能不干涉搞语法的人。他们实际上是对这些人发动了一次全面攻势,它改变着公众对既成事物的态度,其规模之广泛、效率之强大,也许是极权国家以外任何相应的运动所不及的。
密歇根大学杰出的教授查尔斯·卡彭特·弗赖斯向学校英语教师们指出语言科学的意义。他写了两本影响颇为广泛的书,目的是从普通美国人实际上如何讲和如何写的角度而不是从语法家规则的角度,来揭示美国语言的“结构”。一九四○年出版的《美国英语语法》,编写时间几乎长达二十年。这本著作是弗赖斯精心研究了第一次世界大战期间军人家属写给陆军部某一机构的三千封信之后得出的成果,弗赖斯在应允删去信中所有人名和地址的条件下终于获得官方同意,准他使用这些信件作为他的一套新术语的素材,用在“特别涉及社会差距或阶级专用语的今日美国英语语法结构”之中。为查核原写信人的社会阶级,弗赖斯使用了陆军部档案中军人宣誓所提到的家庭出身资料。
门肯是谁?
门肯(H.L. Mencken)(1880-1956)20年代期间美国知识生活的中心人物即为门肯(Henry L. Mencken)(1880-1956)。他的辉煌巨著《美国语言》(The American Language)在1919(1936年出版第四版并在1945年及1948年追加出版)年首度问世,虽然门肯(Mencken)总坚称他不是学者,他认为他只是学者获取数据的消息来源,然而不可否认地,《美国语言》(The American Language)是语言学术界的杰出作品。这本书对照美式英文与英式英文,解释许多富有趣味的美国俚语表达方式之起源,检视美国特殊的地理名称及个人名字,并来语言对美国方言所造成的影响。
目录
历史
生活
往事
编辑本段历史
门肯(Mencken)在20年代与森克莱尔·路易斯(Sinclair Lewis)一样以挖苦讽刺的形象崭露头角。他以讥讽刻薄的写作方式嘲弄那些沾沾自喜的中产阶级商人、思想狭隘的美国文化生活以及严厉肃穆的美国清教徒。他针对所有这些主题大肆抨击,然而他与路易斯(Lewis)不同的是,他以讽刺漫画代替谩骂,且看不出有任何指桑骂槐或细微的差别,他的责难可以说非常直截了当。门肯(Mencken)主编的美国信使(American Mercury)是当代最有影响力的杂志。他想藉由杂志内容达到的预期目的就如同他曾表示的「欲激起兽性。」他希望能煽动他的反对者,且他经常获得成效。他是美国人最令人憎恶却也是最令人敬佩的学者之一。他在他自己的著作中甚至比他的杂志中更常表示,对他而言没有什么是神圣不可侵犯的。如果美国没有民主的拥护者,美国人民只是一堆害怕爱哭、怯懦胆小、卑鄙可耻的乌合之众(农奴)。且他的「乌合之众」与桑德伯格(Sandburg)发明的名词完全无关。他之所以抨击教会、商业以及政府只是为了反对崇拜圣像者。 他的作品广受美国人阅读并非因为他的抨击责难,而是他的著作富有活力及艺术风格。他的文风愉快喧闹,且由于他的语言基础如此稳固,以致于他的挖苦嘲讽甚至都令人感到愉快。他直言不讳且一针见血,但他所说的每句话都充满智慧。
编辑本段生活
门肯(Mencken)是老式的自由主义者,所以他认为每个人都应该尽可能拥有自由,但是政府的权力却应该受到限制。他也认为20年代对自由构成最大威胁的非国家宗教狂热者莫属。他反对他们试图控制文学及戏剧,他不认为他们有权力可以限制他或其它人阅读的书或观看的戏剧。此外,对于他们企图规范行为举止方面,特别是应该喝些什么,他更是抗拒到底。禁酒主义者禁止美国人喝酒长达30年,且这些禁酒主义者大多数是宗教学派的基本成员,门肯(Mencken)在禁酒令废除以前都持续地挺身反对法令。 他极力反对的主要力量即为演说家兼基要主义者的威廉·詹宁斯·布莱恩(William Jennings Bryan)。我们可以从民主党三次提名布莱恩(Bryan)参选美国总统的重要程度上看出他的影响力。20年代的他虽然已是白发老者却仍具有强大的影响力,他是宗教及思想上的保守主义代表。
编辑本段往事
田纳西州在1925年通过了一个法令,禁止学校教导达尔文的进化论(Darwinian theory)。有位名为史古柏(Scopes)的年轻教师因为公然反抗法令而遭到逮捕及起诉。史古柏(Scopes)在田纳西州的德通市进行审判,审判地点有点类似马戏表演场,但是整个气氛还是非常庄严肃穆。这里展开的是一场门肯(Mencken)派与布莱恩(Bryan)派的抗衡势力。门肯(Mencken)在他的报纸上报导审讯情况并以他最杰出的文章作为结尾。在审讯结束之时,也就是史古柏(Scopes)被判有罪的同时,布莱恩(Bryan)突然骤逝。门肯(Mencken)在一次辉煌出色且辛辣嘲讽的新闻报导里写下布莱恩(Bryan)的墓志铭,,并随即将此墓志铭转变为一篇散文。这里将呈现其再版内容,包含他说了些什么及如何表达之。门肯(Mencken)在此除了批判往生的布莱恩(Bryan)以外,还有他支持拥护的理论教派。由于门肯(Mencken)为了发挥惊奇效果或漫画讽刺效果,经常在颠覆正常的句子里运用古怪或出人意外的字词而让人难以了解。虽然他的风格有时晦涩深奥,然而他应该是20年代最杰出且最生气蓬勃的散文家。