各位英语强人,帮我把下面一段汉语,翻译成英语吧,急用,多谢了。
With the scientific and technological progress and national economic development, electricity transmission networks grades improved, people generally enhance the awareness of energy conservation. China's industrial and mining enterprises supply voltage levels for most of 10 kV, and 6 kV high-voltage motors to the majority, therefore enterprises need for the establishment of such electrical power transformer. Power Transformer access is not only complicated system, maintaining a large quantity, but also its own power transformer losses. This paper will be aimed at analysis of 6 KV three-phase asynchronous motor transformation for the same three-phase capacity of 10 KV electric induction, simplified system to achieve energy-saving purposes.
[create_time]2008-05-30 12:09:19[/create_time]2008-05-31 10:23:45[finished_time]1[reply_count]0[alue_good]wolguo[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.7f9c1e80.Tfx_8kuo6N1-bbj3Zq7Kmw.jpg?time=2853&tieba_portrait_time=2853[avatar]TA获得超过1271个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]1214[view_count]
请英语高手帮忙翻译一段文章,文章有点长,小弟表示歉意,不要用翻译器翻译的,非常感谢!
Traffic Volume
【交通量】
The role of the traffic engineer is to enable all traffic to travel on the road at a reasonable speed and with an appropriate degree of safety. This is not the loading that is used in the Pavement Design. These values are used to determine the road width only.
【交通工程师的职责是让整个交通以在合适的安全度下以合理的速度在道路上运行。这样的一个“承载量”并非我们在铺路设计中所应用的那个“承载力”,这些数值仅仅是用来确定路面宽度。】
With relation to the volume of traffic using the road, the passenger car is adopted as the standard unit and other vehicles are assessed in terms of passenger car units (pcu).
【与道路使用的交通流量有关,客运车被当作标准参照,其他车辆则以“客运车单位(pcu)”来进行描述。】
Differences in the urban and rural situations arise due to the variation of speeds in the two areas. Decisions on road width are not normally made on total traffic flow per day as this is misleading but rather on the peak hourly flow. In Britain the maximum permissible flow is 3,000 pcu/h for a two lane dual carriageway and 4,500 pcu/h for a three lane dual carriageway (motorway). For all purpose roads with junctions these figures reduce to 1,100 ‘‘and 1,900 pcu/h respectively.
【城市与农村两个区域运输速度的不同导致了他们状况的差异。道路宽度的确定并非由通常每天的总流量来确定,因为这在运输高峰期时完全就是一种误导。在英国,二车道通行的双向车道最大通行量是3000客车单位/小时,而三车道通行的双向车道(高速公路)则是4500客车单位/小时。而在那些带有路口的路上,这两项数据分别减少为1100客车单位/小时和1900客车单位/小时。】
Where the road is new, studies must be carried out to estimate the volume of traffic expected to use the road. Where the new road replaces existing roads this is not too difficult. If however the road is expected to change the flow of traffic then analysis should be carried out as to the volume and constitution of traffic on the new road. Matters are further complicated if the road is very long or provides access to or from a large town. Computer methods are now available to aid in this process. The constitution of traffic on the new road is of interest to the pavement engineer.
【当道路新造成的时候,为了预计道路的使用情况,就必须通过进行研究对交通量进行估计。如果新道路是用来替代旧道路,那么这项工作并非很困难的事情。然而,如果新道路的预期是要改变交通流量,那么应该就新路交通流量和交通结构进行分析。如果道路非常长,或者道路是通往大的城镇,那么分析工作还会变得更加复杂。现在计算机方法已经被应用到这种分析过程中,新道路的建设是路面工程师所关注的。】
Traffic Loading
【交通负载】
In this section, we will discuss the traffic loading that is taken forward to the pavement design section. Unlike in the above section where Passenger Car Units were the reference unit, we will work in Standard Axles. This is a reference unit to determine the average loading on a pavement by what is known as the standard axle. This then allows a total loading over the life of the pavement to be determined, normally in Millions of Standard Axles (msa).
【在本章节,我们将会讨论交通负载 路面设计部分。这里并不想前面章节那样用“客车单位”来作为参考单位,我们使用“标准车轴(Standard Axles)”来计算。“标准车轴”是一个用于确定路面平均负载的参考单位。这个参数一确定,路面在整个工作寿命期间的总负载也随之确定,计数单位通常使用“百万标准车轴(msa)”。】
1 pcu/h=1 客车单位/小时
手译,部分专业名词有待考证,希望回答对你有帮助
[create_time]2011-01-12 10:08:37[/create_time]2011-01-12 10:59:29[finished_time]4[reply_count]3[alue_good]styuco[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.5b4c4c67.Bzsy8wgz5JGexj2W-84FFA.jpg?time=2907&tieba_portrait_time=2907[avatar]TA获得超过3.5万个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]509[view_count]
安卓系统如何删除 japanese ime
一个闷热的秋夜,我合上双眼,
呼吸着你滚烫的胸脯的芳香,
我看见幸福的海岸伸向远方,
单调的阳光照哈哈得它神迷目眩;
一座慵懒的岛,大自然奉献出
奇特的树木,美味可口的果品,
身材修长和四肢强健的男人,
还有目光坦白得惊人的女子。
[create_time]2014-08-29 10:07:53[/create_time]2014-08-29 10:10:06[finished_time]3[reply_count]1[alue_good]匿名用户[uname]https://iknow-base.cdn.bcebos.com/yt/bdsp/icon/anonymous.png?x-bce-process=image/quality,q_80[avatar][slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]1065[view_count]
windows自带的微软日语输入法Microsoft Global Ime for Japanese怎么使用?
日语输入法
一.Microsoft Global Ime 5.0 for Japanese输入法
刚开始学日语的人往往为日语输入法而着急。满世界寻找日语输入法。日语的输入法有:Jwin95/98,还有Global ime5.0。微软拼音中的软键盘输入法中,可选日文平假名和片假名,但不能输入日文汉字,对于学日语的人来说这当然是不够的。Jwin95/98输入日语倒是很方便,可是中文又不能输入了。对于那些又写日语又写中文的人来讲,怎么办呢? ?
对!使用Global Jime5.0!!
但是,这个Global Jime,只能在IE和Outlook express里使用,而且还得先装微软的IE日语支持补丁!
这不是微软故意刁难用户,不是。本来中文GB码里就不包含日语字符,不借助IE的语言包怎么显示日文呢?
在安装Jime前,先要安装IE4.0以上版本,ActiveX,以及IE多语言支持包的日语部分。多语言包可以从微软或各大软件下载站下载,『电脑报』配套光盘上也有。安装完语言包后,就可以下载并安装Jime了。这个东西有6.2Mb,下载的时候可得有点儿耐心。 Jime安装完成后会在开始菜单中建立一个文件夹,都是些说明和技术支持之类的东西。
启动Jime是一种输入法,但Jime只能在IE和Outlook中使用。所以一般情况下点击右下角的输入法图标是看不到Jime的。你可以先打开Outlook,选"新邮件"-->"格式"-->"语言"-->"日语(shift JIS)",这时,再点击输入法图标,就会发现多出来一个"日语IME"输入法的图标了。写好的东西用"复制/粘贴"就可以传到Word中。
输入Jime,要使用罗马字输入法输入,罗马假名会在屏幕上显示出平假名,例如:输入"watasi"屏幕就会显示"わたし"。这时按一下空格平假名会自动变为汉字"私"。
Jime可以接受整句假名输入,自动把其变为汉字的地方换成汉字, 如果因为有同音字选错了的话把光标移到出错的词前再按下空格,就会弹出候选汉字供选择。这一点和我们用微软拼音打中文是一样的,而且日语输入法的变换正确率好像比微软拼音还要高点儿。
注意:
1.促音的输入法:例:ずっと zutto 、はっきり hakkiri、 やっぱり yappari、 怎么样,找到规律了吗?
2.拨音的输入法:按两下"n"。例:まんぞく mannzoku
3.拗一的输入法:例:きゃきゅきょ kya kyu kyo
二.『南极星全球通软件』
『南极星全球通软件』在微软的95/98/NT 视窗环境下,不附加于任何程式之上,可以支持中、日、韩三种语言。支持中、日、韩文字的阅读、书写。其自身有多种常有日语输入法(KanaKanji, Romaji, Four Corners, Strokes, Nelson index, Unicode, radical lookup and English to Japanese),并且具有强大的中、日、韩文本转码器,可以支持GB, GBK, Big5, HZ, EUC-JIS, Shift-JIS, New-JIS, KSC, Unicode, UTF8, UTF7, Unicode RTF)。全球通解决了微软Internet Explorer 中文字体Big5只能显示繁体字的问题,GB 只能显示简体字的弊病。使你能随心所欲地转换繁体、简体,极大地方便了从初学者到专业人员的日语输入工作。
下载软件:http://www.njstar.com/
推荐第一种
不过现在大多数人的系统都是win2000或是xp了吧,那就不麻烦了,日文输入法都是自带的,只要在输入法图标上点击右键---属性----添加,在输入法区域设置中找到“日文”就可以安装了。
有什么问题可以直接回贴告知
附录:
ローマ字とかな対応一覧
あ行
あ い う え お ぁ ぃ ぅ ぇ ぉ
a i u e o la li lu le lo
yi wu xa xi xu xe xo
whu lyi lye
xyi xye
いぇ
ye
うぁ うぃ うぇ うぉ
wha whi whe who
wi we
か行
か き く け こ きゃ きぃ きゅ きぇ きょ
ka ki ku ke ko kya kyi kyu kye kyo
ca cu co
qu
くゃ くゅ くょ
ヵ ヶ qya qyu qyo
lka lke くぁ くぃ くぅ くぇ くぉ
xka xke qwa qwi qwu qwe qwo
qa qi qe qo
kwa qyi qye
が ぎ ぐ げ ご ぎゃ ぎぃ ぎゅ ぎぇ ぎょ
ga gi gu ge go gya gyi gyu gye gyo
ぐぁ ぐぃ ぐぅ ぐぇ ぐぉ
gwa gwi gwu gwe gwo
さ行
さ し す せ そ しゃ しぃ しゅ しぇ しょ
sa si su se so sya syi syu sye syo
ci ce sha shu she sho
shi
すぁ すぃ すぅ すぇ すぉ
swa swi swu swe swo
ざ じ ず ぜ ぞ じゃ じぃ じゅ じぇ じょ
za zi zu ze zo zya zyi zyu zye zyo
ji ja ju je jo
jya jyi jyu jye jyo
た行
た ち つ て と ちゃ ちぃ ちゅ ちぇ ちょ
ta ti tu te to tya tyi tyu tye tyo
chi tsu cha chu che cho
cya cyi cyu cye cyo
っ つぁ つぃ つぇ つぉ
ltu tsa tsi tse tso
xtu
ltsu てゃ てぃ てゅ てぇ てょ
tha thi thu the tho
とぁ とぃ とぅ とぇ とぉ
twa twi twu twe two
だ ぢ づ で ど ぢゃ ぢぃ ぢゅ ぢぇ ぢょ
da di du de do dya dyi dyu dye dyo
でゃ でぃ でゅ でぇ でょ
dha dhi dhu dhe dho
どぁ どぃ どぅ どぇ どぉ
dwa dwi dwu dwe dwo
な行
な に ぬ ね の にゃ にぃ にゅ にぇ にょ
na ni nu ne no nya nyi nyu nye nyo
は行
は ひ ふ へ ほ ひゃ ひぃ ひゅ ひぇ ひょ
ha hi hu he ho hya hyi hyu hye hyo
fu
ふゃ ふゅ ふょ
fya fyu fyo
ふぁ ふぃ ふぅ ふぇ ふぉ
fwa fwi fwu fwe fwo
fa fi fe fo
fyi fye
ば び ぶ べ ぼ びゃ びぃ びゅ びぇ びょ
ba bi bu be bo bya byi byu bye byo
ヴぁ ヴぃ ヴ ヴぇ ヴぉ
va vi vu ve vo
ヴゃ ヴぃ ヴゅ ヴぇ ヴょ
vya vyi vyu vye vyo
ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ ぴゃ ぴぃ ぴゅ ぴぇ ぴょ
pa pi pu pe po pya pyi pyu pye pyo
ま行
ま み む め も みゃ みぃ みゅ みぇ みょ
ma mi mu me mo mya myi myu mye myo
や行
や ゆ よ ゃ ゅ ょ
ya yu yo lya lyu lyo
xya xyu xyo
ら行
ら り る れ ろ りゃ りぃ りゅ りぇ りょ
ra ri ru re ro rya ryi ryu rye ryo
わ行
わ を ん
wa wo n
nn
ゎ n'
lwa xn
xwa
注
っ : n 以外の子音の连続も可。
例 : itta → いった
ん : 子音の前のみ n 。母音の前は nn または n' 。
例 : kanni → かんい
例 : kani → かに
ヴ : ひらがなはありません。
ゐ : W I キーを押して変换すると入力できます。
ゑ : W E キーを押して変换すると入力できます。
补充:(这个好像更好懂一些)
日文的输入、显示方法
一、关于日文输入法
不仅是刚刚开始学习日语的人不知道应该如何在电脑里安装和使用日文输入法以及如何才能够正确浏览日文的网页,就算是有了多年的日语使用经验的人也往往不甚了然,很多人虽然也勉强可以使用日文输入法,但却不是最好的那种方法。
要确定哪一种输入法最好,首先就要搞清楚自己的全部需要。作为一个学习日语的中国人来说,我们在平时的使用过程中,总是既要使用日语,更要使用中文和英文等,而且我们常常需要在同一篇文章、甚至在同一行字里面同时使用中文、日文(可能有时还有英文),尤其是我们在从事笔译工作时更是如此。从这个角度来说,纯日文、不能输入中文的日文版操作系统就不能符合我们的基本要求,所以算不上是好的输入法。而微软拼音的软键盘输入法中虽然可以选日文平假名和片假名,却不能输入日文汉字,而且使用非常麻烦,这当然也是不能符合我们的要求的。
最好用、最能满足我们的各种需要的操作系统在目前应该是具有多语言支持系统的WIN2000。但在安装WIN2000的时候,如果选择的是“典型安装”方式,则是没有日文输入法的。要使用日文输入法,在安装WIN2000的时候,应该选择“自定义安装”的方式,然后在多语言选项中勾选“日语输入支持”、“日语显示支持”等相应选项,才可以正确使用日语的输入法,以及正确显示日文网页内容。
如上安装好带日文输入法的WIN2000之后,在屏幕右下角的输入法图标中点击,就可以找到日文输入法了(叫Microsoft IME 2000(Japanese))。点击该输入法,就会出现该输入法浮动工具条。在默认状态下,其左端显示的是半角“A”。点击它,在弹出的菜单中选择最上面的“Hiragana”(平假名),就会在刚才的位置出现“あ”,这时就可以输入平假名及汉字等了。若要输入片假名,则在刚才出现的菜单中选择“Katakana”即可。片假名分为全角(Full-width)和半角(Half-width),相应选择即可。
在同一篇文章、甚至在同一行字中需要转换为其他的输入法(如中文输入法或英文输入法)时,只需要象平常转换输入法那样,在屏幕右下角的输入法图标中点击再进行选择即可,非常的方便。从此你就可以在同一个操作系统里,在同一篇文档里输入不同的语言了,而不再需要你先在中文版操作系统里面先写好中文,再退出中文系统,进入日文系统里面再输入日文了。
WIN2000的最大好处就在于你不管是使用什么程序,都可以同时使用日文。即不管你是使用WORD、EXCEL、ACCESS等办公软件,还是使用FRONTPAGE、DREAMWEAVER等网页制作软件,或者是使用其他类型的软件程序,都可以同时使用日文输入法。写E-MAIL当然是没有问题。
如果没有WIN2000的话,使用WIN98也可以输入日文,但是就必须先安装一个IE5.5(IE5.0似乎也可以)的浏览器软件,并且也必须选择“自定义安装”的方式,然后在多语言选项中勾选“日语输入支持”、“日语显示支持”等相应选项,才可以正确使用日语的输入法,以及正确显示日文网页内容。IE5.5在新浪、搜狐等大型网站的下载区都有,可以随时免费下载。
此外,使用WIN98+ OFFICE2000也可以输入日语,但是,OFFICE2000必须是完整的版本,即必须是含有Language Pack(语言包)、可以使用多语言支持功能的版本。(在已经安装好OFFICE2000的情况下,)将OFFICE2000安装光盘放进光驱后,点击“开始”按钮,从“程序”子菜单中选择“Microsoft Office工具”,然后选择“Microsoft Office语言设置”,显示出相应的对话框。找到可用语言的列表后,再点击“日语”左边的复选框,然后关闭对话框即可。
使用WIN98+ IE5.5或WIN98+ OFFICE2000这种方法,在你使用WORD以及写E-MAIL的时候,和你使用WIN2000的时候是一样的。但是,在其他的地方,也就是说,在你使用EXCEL、ACCESS等办公软件,或使用FRONTPAGE、DREAMWEAVER等网页制作软件的时候,根据本编辑目前的经验,则是无法使用日文输入法的,即在使用这些程序或软件时,在屏幕右下角的输入法图标中是找不到日文输入法的。这是这种方法最大的缺点。若哪位朋友知道在这些情况下也能够使用日文输入法的,请告诉本编辑一声,将不胜感激!
根据本编辑搜集到的资料,象“南极星”等软件也提供有日文输入法,但本编辑没有使用过,不知道效果如何。有兴趣的朋友可以去下载一个软件下来试试看。其网址是:http://www.njstar.com/
二、关于日文显示方法
有时候,你打开一个日文的网站,可能会看到都是乱码,这是因为网页的制作者使用不同于浏览者当前使用的浏览器的编码方式所导致的。要想正确显示日文内容,应该打开在浏览器窗口上方的“查看”菜单,选择“编码”选项,再选择“日语(自动选择)”。如果当前没有显示出该选项,则选择“其他”,然后再选择“日语(自动选择)”即可。
当然,你必须先安装了“日语显示支持”功能才可以正确显示日文。安装方法参照上面“日文输入法”部分。
三、关于输入日文的方法
输入日文的方法基本上有两种。
一种方法是直接使用日式键盘,即在各键上直接标示日文假名和英文字母的键盘来进行输入。这种方法主要适合使用纯日文系统的人。由于这种方法不便于输入中文,所以我们中国人一般不大适宜使用这种输入方法。
另一种方法是使用普通的键盘,即键上只有英文字母的键盘来进行输入。这种方法是通过利用日语的罗马音标来进行输入日文。如:要输入“寒い”这个词,根据该词读音的罗马音标“sa mu i”在键盘上键入“s a m u i”这五个字母,就会出现下边带虚线的“さむい”,这时按一下空格键,就出现了相应的汉字“寒い”,再按“Enter”键确认输入即可。如果出现的汉字不是自己所需要的汉字,即这个读音对应有很多同音的汉字时,应该象输入中文时选择同音词那样按翻页键“Page Down”来寻找自己所需要的汉字,然后按下相应的数字进行选择输入。
第二种方法因为使用的是普通键盘,输入中文、日文、英文等都可以使用,对我们中国人来说很方便。所以我们最好都使用这种输入方法。
日语各个假名所对应的罗马音标以及相应的注意事项请参照本栏目的另一篇文章“日语假名及其发音一览”。只要认真学习、掌握好这篇文章的内容,相信各位就可以很顺利、很轻松地进行日文的输入了。
回答者:冰枫记忆 - 见习魔法师 二级 11-27 15:30
--------------------------------------------------------------------------------
提问者对于答案的评价:
谢天谢地!!!!
--------------------------------------------------------------------------------
您觉得最佳答案好不好? 目前有 1 个人评价
100% (1)
0% (0)
对最佳答案的评论
长音符号,就是那个一杠,怎么打出来的?
评论者: sekilove - 试用期 一级
--------------------------------------------------------------------------------
其他回答 共 7 条
可以下载南极星.
回答者:wangchengjiao - 助理 二级 11-27 15:22
--------------------------------------------------------------------------------
任何一种打字法,都会有一个键盘图标的按钮,按下去后右建选择”日文”
回答者:二両堹 - 助理 二级 11-27 15:22
--------------------------------------------------------------------------------
日语输入法
一.Microsoft Global Ime 5.0 for Japanese输入法
刚开始学日语的人往往为日语输入法而着急。满世界寻找日语输入法。日语的输入法有:Jwin95/98,还有Global ime5.0。微软拼音中的软键盘输入法中,可选日文平假名和片假名,但不能输入日文汉字,对于学日语的人来说这当然是不够的。Jwin95/98输入日语倒是很方便,可是中文又不能输入了。对于那些又写日语又写中文的人来讲,怎么办呢? ?
对!使用Global Jime5.0!!
但是,这个Global Jime,只能在IE和Outlook express里使用,而且还得先装微软的IE日语支持补丁!
这不是微软故意刁难用户,不是。本来中文GB码里就不包含日语字符,不借助IE的语言包怎么显示日文呢?
在安装Jime前,先要安装IE4.0以上版本,ActiveX,以及IE多语言支持包的日语部分。多语言包可以从微软或各大软件下载站下载,『电脑报』配套光盘上也有。安装完语言包后,就可以下载并安装Jime了。这个东西有6.2Mb,下载的时候可得有点儿耐心。 Jime安装完成后会在开始菜单中建立一个文件夹,都是些说明和技术支持之类的东西。
启动Jime是一种输入法,但Jime只能在IE和Outlook中使用。所以一般情况下点击右下角的输入法图标是看不到Jime的。你可以先打开Outlook,选"新邮件"-->"格式"-->"语言"-->"日语(shift JIS)",这时,再点击输入法图标,就会发现多出来一个"日语IME"输入法的图标了。写好的东西用"复制/粘贴"就可以传到Word中。
输入Jime,要使用罗马字输入法输入,罗马假名会在屏幕上显示出平假名,例如:输入"watasi"屏幕就会显示"わたし"。这时按一下空格平假名会自动变为汉字"私"。
Jime可以接受整句假名输入,自动把其变为汉字的地方换成汉字, 如果因为有同音字选错了的话把光标移到出错的词前再按下空格,就会弹出候选汉字供选择。这一点和我们用微软拼音打中文是一样的,而且日语输入法的变换正确率好像比微软拼音还要高点儿。
注意:
1.促音的输入法:例:ずっと zutto 、はっきり hakkiri、 やっぱり yappari、 怎么样,找到规律了吗?
2.拨音的输入法:按两下"n"。例:まんぞく mannzoku
3.拗一的输入法:例:きゃきゅきょ kya kyu kyo
二.『南极星全球通软件』
『南极星全球通软件』在微软的95/98/NT 视窗环境下,不附加于任何程式之上,可以支持中、日、韩三种语言。支持中、日、韩文字的阅读、书写。其自身有多种常有日语输入法(KanaKanji, Romaji, Four Corners, Strokes, Nelson index, Unicode, radical lookup and English to Japanese),并且具有强大的中、日、韩文本转码器,可以支持GB, GBK, Big5, HZ, EUC-JIS, Shift-JIS, New-JIS, KSC, Unicode, UTF8, UTF7, Unicode RTF)。全球通解决了微软Internet Explorer 中文字体Big5只能显示繁体字的问题,GB 只能显示简体字的弊病。使你能随心所欲地转换繁体、简体,极大地方便了从初学者到专业人员的日语输入工作。
下载软件:http://www.njstar.com/
推荐第一种
不过现在大多数人的系统都是win2000或是xp了吧,那就不麻烦了,日文输入法都是自带的,只要在输入法图标上点击右键---属性----添加,在输入法区域设置中找到“日文”就可以安装了。
有什么问题可以直接回贴告知
附录:
ローマ字とかな対応一覧
あ行
あ い う え お ぁ ぃ ぅ ぇ ぉ
a i u e o la li lu le lo
yi wu xa xi xu xe xo
whu lyi lye
xyi xye
いぇ
ye
うぁ うぃ うぇ うぉ
wha whi whe who
wi we
か行
か き く け こ きゃ きぃ きゅ きぇ きょ
ka ki ku ke ko kya kyi kyu kye kyo
ca cu co
qu
くゃ くゅ くょ
ヵ ヶ qya qyu qyo
lka lke くぁ くぃ くぅ くぇ くぉ
xka xke qwa qwi qwu qwe qwo
qa qi qe qo
kwa qyi qye
が ぎ ぐ げ ご ぎゃ ぎぃ ぎゅ ぎぇ ぎょ
ga gi gu ge go gya gyi gyu gye gyo
ぐぁ ぐぃ ぐぅ ぐぇ ぐぉ
gwa gwi gwu gwe gwo
さ行
さ し す せ そ しゃ しぃ しゅ しぇ しょ
sa si su se so sya syi syu sye syo
ci ce sha shu she sho
shi
すぁ すぃ すぅ すぇ すぉ
swa swi swu swe swo
ざ じ ず ぜ ぞ じゃ じぃ じゅ じぇ じょ
za zi zu ze zo zya zyi zyu zye zyo
ji ja ju je jo
jya jyi jyu jye jyo
た行
た ち つ て と ちゃ ちぃ ちゅ ちぇ ちょ
ta ti tu te to tya tyi tyu tye tyo
chi tsu cha chu che cho
cya cyi cyu cye cyo
っ つぁ つぃ つぇ つぉ
ltu tsa tsi tse tso
xtu
ltsu てゃ てぃ てゅ てぇ てょ
tha thi thu the tho
とぁ とぃ とぅ とぇ とぉ
twa twi twu twe two
だ ぢ づ で ど ぢゃ ぢぃ ぢゅ ぢぇ ぢょ
da di du de do dya dyi dyu dye dyo
でゃ でぃ でゅ でぇ でょ
dha dhi dhu dhe dho
どぁ どぃ どぅ どぇ どぉ
dwa dwi dwu dwe dwo
な行
な に ぬ ね の にゃ にぃ にゅ にぇ にょ
na ni nu ne no nya nyi nyu nye nyo
は行
は ひ ふ へ ほ ひゃ ひぃ ひゅ ひぇ ひょ
ha hi hu he ho hya hyi hyu hye hyo
fu
ふゃ ふゅ ふょ
fya fyu fyo
ふぁ ふぃ ふぅ ふぇ ふぉ
fwa fwi fwu fwe fwo
fa fi fe fo
fyi fye
ば び ぶ べ ぼ びゃ びぃ びゅ びぇ びょ
ba bi bu be bo bya byi byu bye byo
ヴぁ ヴぃ ヴ ヴぇ ヴぉ
va vi vu ve vo
ヴゃ ヴぃ ヴゅ ヴぇ ヴょ
vya vyi vyu vye vyo
ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ ぴゃ ぴぃ ぴゅ ぴぇ ぴょ
pa pi pu pe po pya pyi pyu pye pyo
ま行
ま み む め も みゃ みぃ みゅ みぇ みょ
ma mi mu me mo mya myi myu mye myo
や行
や ゆ よ ゃ ゅ ょ
ya yu yo lya lyu lyo
xya xyu xyo
ら行
ら り る れ ろ りゃ りぃ りゅ りぇ りょ
ra ri ru re ro rya ryi ryu rye ryo
わ行
わ を ん
wa wo n
nn
ゎ n'
lwa xn
xwa
注
っ : n 以外の子音の连続も可。
例 : itta → いった
ん : 子音の前のみ n 。母音の前は nn または n' 。
例 : kanni → かんい
例 : kani → かに
ヴ : ひらがなはありません。
ゐ : W I キーを押して変换すると入力できます。
ゑ : W E キーを押して変换すると入力できます。
补充:(这个好像更好懂一些)
日文的输入、显示方法
一、关于日文输入法
不仅是刚刚开始学习日语的人不知道应该如何在电脑里安装和使用日文输入法以及如何才能够正确浏览日文的网页,就算是有了多年的日语使用经验的人也往往不甚了然,很多人虽然也勉强可以使用日文输入法,但却不是最好的那种方法。
要确定哪一种输入法最好,首先就要搞清楚自己的全部需要。作为一个学习日语的中国人来说,我们在平时的使用过程中,总是既要使用日语,更要使用中文和英文等,而且我们常常需要在同一篇文章、甚至在同一行字里面同时使用中文、日文(可能有时还有英文),尤其是我们在从事笔译工作时更是如此。从这个角度来说,纯日文、不能输入中文的日文版操作系统就不能符合我们的基本要求,所以算不上是好的输入法。而微软拼音的软键盘输入法中虽然可以选日文平假名和片假名,却不能输入日文汉字,而且使用非常麻烦,这当然也是不能符合我们的要求的。
最好用、最能满足我们的各种需要的操作系统在目前应该是具有多语言支持系统的WIN2000。但在安装WIN2000的时候,如果选择的是“典型安装”方式,则是没有日文输入法的。要使用日文输入法,在安装WIN2000的时候,应该选择“自定义安装”的方式,然后在多语言选项中勾选“日语输入支持”、“日语显示支持”等相应选项,才可以正确使用日语的输入法,以及正确显示日文网页内容。
如上安装好带日文输入法的WIN2000之后,在屏幕右下角的输入法图标中点击,就可以找到日文输入法了(叫Microsoft IME 2000(Japanese))。点击该输入法,就会出现该输入法浮动工具条。在默认状态下,其左端显示的是半角“A”。点击它,在弹出的菜单中选择最上面的“Hiragana”(平假名),就会在刚才的位置出现“あ”,这时就可以输入平假名及汉字等了。若要输入片假名,则在刚才出现的菜单中选择“Katakana”即可。片假名分为全角(Full-width)和半角(Half-width),相应选择即可。
在同一篇文章、甚至在同一行字中需要转换为其他的输入法(如中文输入法或英文输入法)时,只需要象平常转换输入法那样,在屏幕右下角的输入法图标中点击再进行选择即可,非常的方便。从此你就可以在同一个操作系统里,在同一篇文档里输入不同的语言了,而不再需要你先在中文版操作系统里面先写好中文,再退出中文系统,进入日文系统里面再输入日文了。
WIN2000的最大好处就在于你不管是使用什么程序,都可以同时使用日文。即不管你是使用WORD、EXCEL、ACCESS等办公软件,还是使用FRONTPAGE、DREAMWEAVER等网页制作软件,或者是使用其他类型的软件程序,都可以同时使用日文输入法。写E-MAIL当然是没有问题。
如果没有WIN2000的话,使用WIN98也可以输入日文,但是就必须先安装一个IE5.5(IE5.0似乎也可以)的浏览器软件,并且也必须选择“自定义安装”的方式,然后在多语言选项中勾选“日语输入支持”、“日语显示支持”等相应选项,才可以正确使用日语的输入法,以及正确显示日文网页内容。IE5.5在新浪、搜狐等大型网站的下载区都有,可以随时免费下载。
此外,使用WIN98+ OFFICE2000也可以输入日语,但是,OFFICE2000必须是完整的版本,即必须是含有Language Pack(语言包)、可以使用多语言支持功能的版本。(在已经安装好OFFICE2000的情况下,)将OFFICE2000安装光盘放进光驱后,点击“开始”按钮,从“程序”子菜单中选择“Microsoft Office工具”,然后选择“Microsoft Office语言设置”,显示出相应的对话框。找到可用语言的列表后,再点击“日语”左边的复选框,然后关闭对话框即可。
使用WIN98+ IE5.5或WIN98+ OFFICE2000这种方法,在你使用WORD以及写E-MAIL的时候,和你使用WIN2000的时候是一样的。但是,在其他的地方,也就是说,在你使用EXCEL、ACCESS等办公软件,或使用FRONTPAGE、DREAMWEAVER等网页制作软件的时候,根据本编辑目前的经验,则是无法使用日文输入法的,即在使用这些程序或软件时,在屏幕右下角的输入法图标中是找不到日文输入法的。这是这种方法最大的缺点。若哪位朋友知道在这些情况下也能够使用日文输入法的,请告诉本编辑一声,将不胜感激!
根据本编辑搜集到的资料,象“南极星”等软件也提供有日文输入法,但本编辑没有使用过,不知道效果如何。有兴趣的朋友可以去下载一个软件下来试试看。其网址是:http://www.njstar.com/
二、关于日文显示方法
有时候,你打开一个日文的网站,可能会看到都是乱码,这是因为网页的制作者使用不同于浏览者当前使用的浏览器的编码方式所导致的。要想正确显示日文内容,应该打开在浏览器窗口上方的“查看”菜单,选择“编码”选项,再选择“日语(自动选择)”。如果当前没有显示出该选项,则选择“其他”,然后再选择“日语
[create_time]2016-08-18 03:10:17[/create_time]2007-01-24 10:49:08[finished_time]2[reply_count]30[alue_good]SOTP[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.4f7b280c.jPKOHIkgETr1QJxnH5V6Tw.jpg?time=6575&tieba_portrait_time=6575[avatar]TA获得超过1.7万个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]34660[view_count]