歌曲《告别时刻》所表达的意思
歌曲《告别时刻》所表达的意思是梦见了心爱的姑娘,在梦中对他表白心迹。Time to Say Goodbye(告别时刻)(意大利语:Con te partiro)是一首意大利歌剧流行音乐,由弗朗西斯科·萨托利(Francesco Sartori)作曲、卢西奥·库兰特图(Lucio Quarantotto)作词。该首单曲最初是由安德烈·波伽利在1995年的意大利圣雷莫音乐会演唱的,并于同年收录在他的《Bocelli》专辑中,并认为是安德烈·波伽利的代表歌曲。该歌曲的英语+意大利语版本,是在第二次创作后,与女高音歌唱家莎拉·布莱曼合唱的版本得到了成功性的广泛传播。扩展资料:歌词:莎拉布莱曼:当我独自一人的时候,我做了个梦。真是难以形容的梦,我梦见地平线上的光辉渐渐在消逝。幽冥侵蚀着大地,预示着你将离我而去。我的世界也将昏暗无光,透过每一扇窗。招展我的内心,那早已属于你的心。在我内心深处,保留着当初遇到你时的那一屡曙光。离别的时刻到来了,就让我们共同去经历那些艰难险阻吧。我对你真心一片,就让我将与你同航。在那越洋渡海的船上,我无所畏惧。即使让我付出生命,是该告别的时刻了。波切利:当你在遥远他方的时候,我做了一个梦。真实痛苦的梦啊,但我坚信你会和我永远地在一起。你夜晚的月亮,伴随与我。你白天的太阳,伴随与我。就这样永远伴随与我,离别的时刻到来了。就让我们共同去经历,那些艰难险阻吧。我对你真心一片,就让我将与你同航。在那越洋渡海的船上,我无所畏惧。即使让我付出生命,我也要与你同在。我与你永相随,在那越洋渡海的船上。同甘苦,即使走到生命的尽头。我也无怨无悔,要与你永远相随。
告别是什么意思?
告别是汉语词汇,拼音:gào bié,意思指离别;分手(一般要打个招呼或说句话)。语出《后汉书·郅恽传》:“ 恽於是告别而去。”告别造句:1、去年他和我们告别后就销声匿迹了。2、要开学了,我告别了乡下的爷爷、奶奶回到长春。3、船开了,她挥舞着纱巾向送行的亲人告别。4、战士们告别了家乡的亲人,踏上征程。5、他曾经是个优秀的运动员,后来受了伤才不得不告别了运动场。6、他一步一回头地向大家挥手告别。7、这几年他经过勤劳致富,告别了过去几代人住的蓬户柴门,搬进了新盖的宽敞明亮的新房。8、山姆与弗拉多告别,忍不住潸然泪下。9、大家都抱头痛哭告别,他却不辞而别。10、大黑向大家告别,乡亲们都感到难舍难分。11、我们终于告别了刀耕火种,翻开了农业技术革命新的一页。12、就要分开了,同志们恋恋不舍地挥手告别。13、短短的团聚之后,他告别亲人和祖国,飞向太平洋彼岸参加那风云际会的世界大赛。14、她难过地向大家告别。
time to say goodbye歌词
歌名:time to say goodbye演唱:安德烈·波切利作曲 : Francesco Sartori作词 : Lucio Quarantotto歌词:Quando sono solo当我独自一人的时候sogno all'orizzonte我梦见地平线e mancan le parole而话语舍弃了我si lo so che non c'e luce没有阳光的房间里in una stanza quando manca il sole也没有光线se non ci sei tu con me, con me假如你不在我身边su le finestre透过每一扇窗mostra a tutti il mio cuore招展着我的心che hai acceso我那已属于你的心chiudi dentro me你施予到我心中la luce che你在路旁hai incontrato per strada所发现的光Time to say goodbye (Con te partiro)是该告别的时刻了paesi che non ho mai那些我从未看过veduto e vissuto con te从未和你一起体验的地方adesso si li vivro现在我就将看到和体验con te partiro我将与你同航su navi per mari在那越洋渡海的船上che io lo so我知道这no no non esistono piu我将与你一起让它们再通行it's time to say goodbye (con te io li vivro)是该告别的时刻了Quando sei lontana当你在遥远他方的时候sogno all'orizzonte我梦见地平线e mancan le parole我当然知道e io si lo so你是和我在一起的che sei con me con me你---我的月亮,你和我在一起tu mia luna tu sei qui con me我的太阳,你就在此与我相随mia solo tu sei qui con me我只有你在我身边con me con me con me与我、与我、与我Time to say goodbye (Con te partiro)是该告别的时刻了paesi che non ho mai那些我从未看过veduto e vissuto con te从未和你一起体验的地方adesso si li vivro我将与你同航con te partiro在那越洋渡海的船上su navi per mari在那不再存在的海洋che io lo so我将与你一起再让它们通行no no non esistono piu我将与你同航con te io li vivro和你一起体验它们Con te partiro在那越洋渡海的船上su navi per mari在那不再存在的海洋che io lo so我将与你一起再让它们通行no no non esistono piu我将与你同航con te io li vivro和你一起体验它们Con te partiro在那越洋渡海的船上扩展资料:《Time to Say Goodbye》是一首意大利语音乐,由弗朗西斯科·萨托利作曲、卢西奥·库兰特图作词。收纳于专辑《time to say goodbye》中,专辑发行于1996年。该歌曲的创作是来自的安德烈·波切利在1995年的意大利圣雷莫音乐会演唱的独唱版。《Time to Say Goodbye》刚开始被人们熟知,是跨界女高音莎拉·布莱曼及其制作人Frank Peterson在1996年改编原曲后,莎拉与波切利两位实力唱将在德国拳王亨利马斯克的告别拳赛上合唱此首歌为德国拳王亨利马斯克送别。《Time to Say Goodbye》在德国销量突破300万,成为德国史上最畅销单曲,全球销量突破1200万张。同时被众多体育赛事以及电影和电视节目中演唱或引用。
求Time To Say Goodbye的歌词翻译
Time to say goodbye(说再见的时候)
演唱:Sarah Brightman
翻译:后知后觉的泉
When i'm alone
孤独的时候
I dream on the horizon
我梦见我在天际
And words fail
无法找到合适的言语
Yes, i know there is no light In a room
是的,我知道,房间里一片漆黑
Where the sun is not there
那里没有太阳
If you are not with me
若你不在我的身旁
At the windows Show everyone my heart
我每一扇心灵之窗
Which you set alight
你都已经点亮
Enclose within me
在我心里
The light you Encountered on the street
你封存了路遇的光芒
Time to say goodbye
是该说再见的时候了
To countries i never Saw and shared with you
那些未曾与你共同目睹领略过的地方
Now, yes, i shall experience them
现在我想和你一起分享
I'll go with you
我想与你一起
On ships across seas
扬帆越过海洋
Which, i know No, no, exist no longer
那些我知道不再存在的海洋
With you i shall experience them
我想和你一同徜徉
When you are far away
你远离的时候
I dream on the horizon
我梦见我在天际
And words fail
无法找到合适的言语
And yes, i know That you are with me
是的,我知道,你就在我的身畔
You, my moon, are here with me
你,我的月亮,在我触手可及的地方
My sun, you are here with me
我的太阳,你在我的天堂
With me, with me, with me
在我的身旁
Time to say goodbye
是该说再见的时候了
To countries i never Saw and shared with you
那些未曾与你共同目睹领略过的地方
Now, yes, i shall experience them
现在我想和你一起分享
I'll go with you
我想与你一起
On ships across seas
扬帆越过海洋
Which, i know, No, no, exist no longer
那些我知道不再存在的海洋
With you i shall re-experience them
我想和你一同重新徜徉
I'll go with you
我想与你一起
On ships across sea
扬帆越过海洋
Which, i know, No, no, exist no longer
那些我知道不再存在的海洋
With you i shall re-experience them
我想和你一同重新徜徉
I'll go with you
我想和你一同前往
I with you
我和你一同前往