阿其那

时间:2024-08-27 08:13:56编辑:奇闻君

阿其那塞斯黑什么意思 含义是什么

1、阿其那塞斯黑释义:这两个名字都是满语。阿其那和塞斯黑分别是八阿哥和九阿哥的“重命名”。雍正即位后,害怕他俩危害朝政,就把他俩罢黜了,改名为阿奇那和塞斯黑。

2、阿其那,在《黑图档》中写作akina,而汉文中没有可标注“ki”音的字,故汉文用“其”来表示,写作阿其那。但满文中没有akina这个词汇,却有acina(即阿其那)的动词acimbi(阿其姆比),汉意是指马、牛等牲畜驮载东西之“驮”。“驮”者,只有牲畜用之,而人是不能用这个词的,要用“背”、“负”等词汇。因此笔者认为阿其那是动词acimbi的名词化,也可以转译为“畜牲”之意。有人说阿其那意为猪、狗不如之人。

3、“阿其那”和“塞斯黑”分别是八阿哥和九阿哥的“重命名”;雍正在即位之后,害怕他俩危害朝政,就把他俩罢黜为庶民,后来在第四年给他俩改名为“阿其那”和“塞斯黑”。


阿其那塞斯黑什么意思

01 阿其那和塞斯黑都是满语音译,阿其那是牲畜的意思,也可理解为猪狗不如的人,而赛斯黑是讨厌鬼的意思。 02 阿其那和塞斯黑这两个称号是雍正继位之后分别给八阿哥允禩跟九阿哥允禟所起的,这样的外号包含了浓浓的羞辱意味。 03 雍正继位后的第四年,雍正皇帝他将自己的两个弟弟允禩和允禟的名字改为了,阿其那和赛斯黑。因为这两者都是满语音译过来的,很多不通满语的人可能不了解其中的含义,但当时却在朝堂上引起了不小的震动。 04 一直以来,对这两个外号,后人习惯理解为阿其那和赛斯黑,是雍正在骂老八和老九猪狗不如,意在羞辱老八和老九。但也有史学家认为,这里面也映射了当时雍正皇帝的些许无耐。不过这两个外号,并没有一直存在,到了乾隆皇帝继位之后,他又将自己两个叔叔的名字给改了回来。


八阿哥胤禩为何叫做“阿其那”,啥意思啊?

雍正皇帝胤禛在即位后的头几年里并不舒坦。以胤禩、胤禟为首的皇兄皇弟们,不断的攻击他的“新政”,窥觑他的“皇帝宝座”,甚至密谋“逼宫”,试图胁迫他下台。雍正在粉碎了这场政治阴谋后,决心对胤禩、胤禟进行严厉打击。一方面下令革去他们的“黄带子”,“削籍离宗”;另一方面命令他们“更改旧名”,把胤禩和胤禟分别叫做“阿其那”和“塞思黑”。

对于这两个听起来感觉不太雅的“绰号”,不少文献资料上解释为“狗”和“猪”的意思,这让人感到有些疑惑和纳闷。尽管雍正皇帝的薄情寡恩和凶狠残暴是出了名的,对付胤禩、胤禟这两个令他深恶痛绝的弟弟,他完全可以用一些比狗和猪更加不堪入耳、令人作呕的名字来羞辱他们,甚至可以杀了他们,但决不会把自己同父异母的“同脉兄弟”称为狗和猪,如果这样,康熙皇帝是什么?雍正皇帝自己又是什么呢?这岂不是自己骂自己!显然,这是误解。

出现这种荒谬解释的的根源在于不少满文研究者错误的将“阿其那”的满文误作为“acina”,将“塞思黑”的满文误作为“seche”。“acina”和“seche”都是满族口语,前者的意思是把人像狗一样厌恶的赶走,而后者则是把一个人比作野公猪用其长牙伤人的意思。正是因为出现这两个错误,时间一长,才有了“阿其那”和“塞思黑”是狗和猪的讹言。

其实,“acina”和“seche”作为满族口语,并不见于满文版的《清实录》中,而“akina”和“seshe”却屡见不鲜。在雍正四年(1726年)五月十七怒斥胤禩、胤禟的上谕中,“akina”出现28次,“seshe”出现10次。可见,“阿其那”和“塞思黑”的满文应分别为“akina”和“seshe”,而不是“acina”和“seche”。

“akina”作为人名,应该源于“akiyan”,意思为“夹冰鱼”。胤禩被逼自己改名为“阿其那”,是因为他承认自己在储位之争中已彻底失败,如今身不由己、万念俱灰,就像是一条死鱼,一条俎上之鱼,也只有任凭雍正处置的份了。“seshe”源于“seshembi”,有“讨厌”的意思,是指痴肥臃肿、娇柔妄作、粗率狂谬、卑污无耻的人。雍正让人为胤禟改名为“塞思黑”,既符合胤禟的体貌特征,也符合胤禟在夺嫡斗争失败后被雍正讨厌的政敌身份。

雍正在下令胤禩、胤禟改名的同时,同时让他们也为自己的儿子们改名。胤禩把儿子弘旺改名为“菩萨保”(佛教化名字,虽无贬意,但因去除‘弘’字辈,有如贬为庶民)。胤禟则把八个儿子分别改名为“拂希珲(下贱的)”、“佛楚珲(行事丑陋的)”、“乌比雅达(讨厌的)”、“额依默得(讨人嫌的)”、“海拉坎(很可惜的)”、“董奇(愚钝的)”、“杜希贤(浑浊的)”、“额依浑(愚昧的)”。这些名字的更改,几乎是与胤禩、胤禟改名发生在同一时间和环境,也可以从另一个侧面来证明“阿其那”和“塞思黑”虽然有贬低的意思,但决不是像狗和猪一样的“恶名”。

勒令胤禩和胤禟改名为“阿其那”和“塞思黑”,固然是雍正出于对他们的愤怒和厌恨,是雍正作为皇帝巩固皇权统治、打击政治敌人的一种手段。不过,雍正的这种做法并不够高明,因为违反了“士可杀不可辱”的原则,所以引起了不少世人对雍正在人格、人性方面的丑化和扭曲。

雍正四年,胤禟、胤禩被迫改名的同年八月和九月,这对难弟难兄,因为经受不住精神和肉体上的折磨,先后中年夭逝。雍正晚年曾多次对儿子弘历提及此事,对胤禩、胤禟的遭遇表示出了后悔之意,并期待弘历将来能够予以修正。

雍正暴薨,弘历即位后,于同年腊月初九下令,将他的八叔胤禩、九叔胤禟恢复原名,与其子孙一并赏给“红带子”,归入宗室籍中,收入皇室族谱《玉碟》。这样做,一者为胤禩、胤禟恢复了原名,二者替父亲雍正送了人情,再者自己也树立了仁德的贤君形象,岂不三全其美


八阿哥胤禩为何叫做“阿其那”,啥意思啊?

雍正皇帝胤禛在即位后的头几年里并不舒坦。以胤禩、胤禟为首的皇兄皇弟们,不断的攻击他的“新政”,窥觑他的“皇帝宝座”,甚至密谋“逼宫”,试图胁迫他下台。雍正在粉碎了这场政治阴谋后,决心对胤禩、胤禟进行严厉打击。一方面下令革去他们的“黄带子”,“削籍离宗”;另一方面命令他们“更改旧名”,把胤禩和胤禟分别叫做“阿其那”和“塞思黑”。 对于这两个听起来感觉不太雅的“绰号”,不少文献资料上解释为“狗”和“猪”的意思,这让人感到有些疑惑和纳闷。尽管雍正皇帝的薄情寡恩和凶狠残暴是出了名的,对付胤禩、胤禟这两个令他深恶痛绝的弟弟,他完全可以用一些比狗和猪更加不堪入耳、令人作呕的名字来羞辱他们,甚至可以杀了他们,但决不会把自己同父异母的“同脉兄弟”称为狗和猪,如果这样,康熙皇帝是什么?雍正皇帝自己又是什么呢?这岂不是自己骂自己!显然,这是误解。 出现这种荒谬解释的的根源在于不少满文研究者错误的将“阿其那”的满文误作为“acina”,将“塞思黑”的满文误作为“seche”。“acina”和“seche”都是满族口语,前者的意思是把人像狗一样厌恶的赶走,而后者则是把一个人比作野公猪用其长牙伤人的意思。正是因为出现这两个错误,时间一长,才有了“阿其那”和“塞思黑”是狗和猪的讹言。 其实,“acina”和“seche”作为满族口语,并不见于满文版的《清实录》中,而“akina”和“seshe”却屡见不鲜。在雍正四年(1726年)五月十七怒斥胤禩、胤禟的上谕中,“akina”出现28次,“seshe”出现10次。可见,“阿其那”和“塞思黑”的满文应分别为“akina”和“seshe”,而不是“acina”和“seche”。 “akina”作为人名,应该源于“akiyan”,意思为“夹冰鱼”。胤禩被逼自己改名为“阿其那”,是因为他承认自己在储位之争中已彻底失败,如今身不由己、万念俱灰,就像是一条死鱼,一条俎上之鱼,也只有任凭雍正处置的份了。“seshe”源于“seshembi”,有“讨厌”的意思,是指痴肥臃肿、娇柔妄作、粗率狂谬、卑污无耻的人。雍正让人为胤禟改名为“塞思黑”,既符合胤禟的体貌特征,也符合胤禟在夺嫡斗争失败后被雍正讨厌的政敌身份。 雍正在下令胤禩、胤禟改名的同时,同时让他们也为自己的儿子们改名。胤禩把儿子弘旺改名为“菩萨保”(佛教化名字,虽无贬意,但因去除‘弘’字辈,有如贬为庶民)。胤禟则把八个儿子分别改名为“拂希珲(下贱的)”、“佛楚珲(行事丑陋的)”、“乌比雅达(讨厌的)”、“额依默得(讨人嫌的)”、“海拉坎(很可惜的)”、“董奇(愚钝的)”、“杜希贤(浑浊的)”、“额依浑(愚昧的)”。这些名字的更改,几乎是与胤禩、胤禟改名发生在同一时间和环境,也可以从另一个侧面来证明“阿其那”和“塞思黑”虽然有贬低的意思,但决不是像狗和猪一样的“恶名”。 勒令胤禩和胤禟改名为“阿其那”和“塞思黑”,固然是雍正出于对他们的愤怒和厌恨,是雍正作为皇帝巩固皇权统治、打击政治敌人的一种手段。不过,雍正的这种做法并不够高明,因为违反了“士可杀不可辱”的原则,所以引起了不少世人对雍正在人格、人性方面的丑化和扭曲。 雍正四年,胤禟、胤禩被迫改名的同年八月和九月,这对难弟难兄,因为经受不住精神和肉体上的折磨,先后中年夭逝。雍正晚年曾多次对儿子弘历提及此事,对胤禩、胤禟的遭遇表示出了后悔之意,并期待弘历将来能够予以修正。 雍正暴薨,弘历即位后,于同年腊月初九下令,将他的八叔胤禩、九叔胤禟恢复原名,与其子孙一并赏给“红带子”,归入宗室籍中,收入皇室族谱《玉碟》。这样做,一者为胤禩、胤禟恢复了原名,二者替父亲雍正送了人情,再者自己也树立了仁德的贤君形象,岂不三全其美


上一篇:微博名字

下一篇:玛德琳