粤语音译
粤语音译大致可以按以下的规律粤语音调对应拼音音调发音系123456123所以其实都可以讲粤语系得6个声调!不过由于发音分为长音+短音所以才被称为九声的第7声调约等于粤语发音第1声调第8声调约等于粤语发音第3声调第9声调约等于粤语发音第6声调所以以短音k, p, t结尾嘅就自动变成7声、8声、9声啦!超过 90% 在普通话中读一声的字在粤语中是一声;超过 90% 在普通话中读二声的字在粤语中是三声;超过 90% 在普通话中读三声的字在粤语中是二声;超过 90% 在普通话中读四声的字在粤语中是轻声;
粤语音译
粤语音译:Brother “巴打”;Sister “丝打”;mother “妈打”。Charge “叉电”,充电。Cherry “车厘子”,樱桃。Class “卡士”,等级、阶层。Coolie “咕哩”,苦力,小工。cyanide 即“山埃”,氰化物, 港剧《法证先锋》中很多cases都是中山埃毒而死。Cyanide tips “山埃贴士”,害死人的情报。Face “飞士”,“毛飞士”,面子。Fail 音译“肥佬”,“肥佬”在粤语中除了形容肥的男人,更多用来相容成绩,“考试肥佬咗”。Fare 音译“飞”“入场飞”,门票。Fight 音译 冇得“挥”,不是“没得发挥”,而是“没得跟别人竞争”。 Foul 译音“否”,“畀球证否咗出局”,犯规出局。香港电视新闻常说“窝梨射门”,源于volley,凌空抽射的意思。Hose 音译“水喉”, 水管。Hamshop 音译“咸湿”,即“好色”,字面意思是“火腿店”,hamburger的“ham”,但在历史上,这个词似乎还有别的意思。1842年第一次鸦片战争结束,上海开埠,英美法诸国陆续在上海设立租界,西方色情业接踵涌入。有一类专以大腿舞作招徕的酒吧,暗地里也接客,租界里的洋人将这类酒吧戏称为hamshop,其实就是“妓院”。粤语中将ham音译为“咸”的情况还不少见呢,比如,贝克汉姆,Beckham,到粤语里就成了“碧咸”。Jelly 音译“啫喱”,果冻。Laine 音译“冷衫”,不是因为冷天穿才这么叫,而是来自法语Laine(毛线),不好意思,不是英语,英语词是yarn。Milk shake 音译“奶昔”。Modern 音译“摩登”; Smart "时髦"。但这个是老妈子年代的叫法,我们现在都用“潮”、“chok”、好in(in fashion的简称)、好hip(adj. 时髦,赶时髦的)。Spare tyre 音译“士啤呔”,备用轮胎。Tart 音译“挞”,蛋挞。Toast 音译“多士”,“西多士”,吐司/烤面包由法国传入,叫法兰西多士“French Toast”,港人称西多士。Wafer 音译“威化”。还记得小时候常吃的威化饼吗?
关于台湾综艺节目
分类: 娱乐休闲 >> 电视
问题描述:
最近在做一个关于台湾综艺节目的作业,所以想知道最全的台湾综艺节目名单。
除了一下这些耳熟能详的还有哪些啊?
益智类 鬼故事类 都可以噢 越多越好~~~谢谢
我猜 康熙 国光 快乐星期天 综艺大哥大 全民大闷锅 综艺最爱宪 爱上九点半 周日八点档 力咕力咕乐翻天 黑涩会 棒棒堂 麻辣天后宫 桃色蛋白质 女人我最大 美丽艺能界 天才gogogo 小气大财神 娱乐百分百 康康夏祎跳
解析:
女狼俱乐部、天天大连宪、齐天大胜、红色风暴、忍者电力公司、开运鉴定团、鬼话连篇、大家来说笑、综艺旗舰、综上艺少女组、新闻挖挖哇、颠覆地球、今晚哪里有问题、斗阵俱乐部,少年特工队,完全娱乐,谁最带种 ,快乐调查局、桃色蛋白质,康熙来了,爱上九点半,
台湾有什么综艺节目
齐天大胜
麻辣天后宫
综艺大哥大
综艺大乃霸
盖酷兵团
男人坏坏why
爱上陶花园
淘气过生活
模范棒棒堂
无敌铁金刚
新闻挖挖哇
我的美人计
我猜我猜我猜猜猜 吴宗宪
我爱黑涩会
成名一瞬间
快乐有go正
快乐星期天
开运鉴定团
康熙来了 蔡康永徐熙娣
幸福星期六
小气大财神
完全娱乐
娱乐百分百 徐熙娣 徐熙媛
娱乐@亚洲
姊姊妹妹站起来
女狼俱乐部
女人我最大
国光帮帮忙
哈林国民学校
周日狂热夜
周日八点档
台北红楼梦
冒险奇兵
全民大闷锅
今晚哪里有问题
今夜不流泪
美眉普普风
幸福向前冲
吹牛擂台赛
天天大精彩
就是爱玩美
。。。。恩还有些呢