中级口译教程怎么学
呵呵,这套教材俺也买了用来自学咯。口译的要求是很高的,首先得有很好的笔译基础,听力还要好,然后记忆力(或者记笔记能力)也要好,这些结合起来口译才能学得好。
口译可以说是考综合能力的,但是如果你单项的各个击破,口译也就不会吓人了。你应该有这套教程的听力吧,俺觉得那本听力很值得好好利用,俺也做得差不多了。特别是后面两题英译汉和汉译英在听录音的时候自己试着去翻译。
然后是笔译能力,俺们老师给了个建议俺觉得挺好的,找一些名人的名篇名段,先英译汉,然后然后对照人家经典的译文,找出差别;再根据你修改过的中文译文把它翻译成英语,然后再找出差别,这些差别就是你的译文与地道英语的差别所在,所以你的收获和进步也会很可观的。
最后说说笔记,笔记对于笔译是非常重要的哟,开始的时候都会不知所措的,但是你可以找找笔记常用符号和名师教你记笔记的视频多学学,会事半功倍的呢,最重要的还是要多练咯,Practise makes perfect!
俺不太喜欢讲话口语也不太好咯,所以最终放弃了口译,准备向着笔译迈进,一起努力哟!
最后送给你俺们老师的一句话:口译是一个从自虐走向自恋的过程。所以你要做好心理准备,同时鼓起勇气咯!加油哟O(∩_∩)O~
现代汉译英口译教程中3. The Great Wall原文翻译
译文:长城长城,它是由堡垒,墙、梯田和信标图文运行8851。8公里。在战国时期公元前第五世纪,闫朝,和秦的国家,以及其他的一些国家,都建立广泛的防御工事为抵御北方游牧民族的进一步。在加入时必须。秦始皇统一中国在公元前第三世纪的墙段连接和扩展。后来的各个朝代,包括汉、隋、唐。宋、元、明、等。,继续加强和扩大的墙,今天的大墙大小、状态和位置大多是明代重建,如此巨大的工程项目,可以完成在高山在较不发达的技术困难的地形使世界建筑史长城真正的长城要塞的奇迹,包括重要的居庸关(在和谐通)在八达岭(光通道峰)。是由几个连续的围墙,地处要隘,他们担任驻军长城总部,平均宽七至八米,是加冕的垛墙外定期是灯塔,是斯坦丁在山顶或容易看得见的网站,这就形成了一个通信系统的信息传输通过烟雾或火警信号到首都和主要的要塞,今天的吉瑞德墙吸引了来自国内外游客。
怎么自学英语中级口译?
说难也难,说容易也容易,其实到底还是看你能否坚持下去。先根据你的实际情况制定一个自学计划,如果你是学生,那就好办多了,自己支配的时间相对多,你就多挤出点时间来分到口译学习中,如果你是上班族,那就得辛苦点了。
口语:多读多练才是王道。看一些英语电影,英语新闻的视频,看演员和主持人是怎么发音的,反复的影子练习,坚持会有成效的。
笔记法:掌握口译笔记法能帮助更好的记忆,在实战时用一个简单的笔记符号代替多个单词或一个句子,这样打打提高了翻译的效率。
听力:听力是口译学习需要突破的第一道关卡,如果你的听力不错,那恭喜你,接下来你的学习就会越得心应手,如果听力还不理想,那从现在开始把你的mp3里的音乐用听力替代吧。
培训:参加培训班,除了学习口译笔记法还有点价值,其他的钱砸上去几乎是白搭,对你的口译提高起不到质的作用,还是得靠自己多练,多练,repeat,repeat。
加油。坚持+方法就是胜利,waiting for your good news