以虫治虫翻译

时间:2024-12-09 21:45:02编辑:奇闻君

文言文以虫治虫

1. 文言文翻译《以虫治虫》 《以虫治虫》 元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。 忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。 其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。译文 北宋元丰年间,庆州地区出现了子方虫,正在成为秋天田野里的庄稼的危害。 忽然又有一种虫子出现了,像泥土中的狗蝎,他的嘴上长有钳子,千千万万遮盖了大地。遇见子方虫,就用钳子搏击它,(子方虫)全都被砍成(成为)两段。 十天后,子方虫都死了,年成因此而大丰收。这种虫子以前曾经有过,当地人称它为“旁(傍)不肯”。 2. 文言文《以虫治虫》解析 《以虫治虫》描写是童年的一些趣事。这篇课内阅读经常出现在各类考试中。文言文阅读需要在顺利翻译的基础上理解全文内容,体味古人表达的思想和情感。为增加同学们的文言文知识积累及提高文言文阅读能力,语文网我给大家整理了“《以虫治虫》文言文阅读答案”。走进文言文,浸润其中,涵咏体味,提升审美能力,增长人生智慧。以虫治虫阅读答案,一起来学习一下吧。 以虫治虫 ◇沈 括 元丰中,庆州界生予方虫,方[正当,正在]为[成为]秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其[代词,指子方虫]喙有钳,千万蔽[遮盖]地;遇子方虫,则以钳搏之,悉[都,全]为两段。旬日[十天]子方皆尽,岁[年成]以[介词,表结果,因此]大穰[ráng,丰收]。其[代词,这样,这种]虫旧曾有之[语气助词,无义],土人[本地的人,当地的人]谓之[代词,指子方虫“天敌”]“傍不肯”。 1、比较一下,下边句子中的“之”的意思是否相同?为什么? (1)方为秋田之害 (2)则以钳搏之 [答]不同。“方为秋田之害”中的“之”是结构助词,相当于“的”;“则以钳搏之”是代词,指子方虫。 2、以虫治虫,利用某些农作物害虫的天敌消灭虫害是一种很好的办法。请说说你还知道哪些以虫治虫的知识。你觉得生物防治有什么好处? [答]如青蛙吞食害虫保护庄稼,啄木鸟食树洞里的害虫,保护树木等。生物防治的好处是不仅能促进农业增产,而且也是保护生态环境的有效途径,其他如节约能源等等。 3、“岁以大穰”的原因是什么?给我们带来哪些启示? [答]启示我们:如何有效地保护自然资源,积极开展生物防治,充分发挥某些农作物害虫灭敌的作用,是降低农业生产成本、促进农业增产、保护生态环境的一项重要措施。


以虫治虫文言文古诗文网

1. 以虫治虫古文翻译 《梦溪笔谈》二则 译文《以虫治虫》 宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的"狗蝎",嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为"傍不肯"。 《梵天寺木塔》 钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠师傅说:"木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。" 于是就把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动。没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因。喻皓笑着说:"这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不会晃动了。"工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了。因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动。人们都佩服喻皓的高明。 2. 以虫治虫的文言文阅读题 是语文课堂作业本吗?我还没写额。 先给你说大致意思: 原文 《以虫治虫》 元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。 译文 元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。 宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正在危害秋天田野里的庄稼。 忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地。 忽然有一种昆虫出现了,样子像泥土里的"狗蝎",它们的嘴上长有钳,成千上万遍地都是; 遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。 它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被这虫咬成两段。 旬日子方皆尽,岁以大穰。 十天后,子方虫全被消灭,年末因此而获得大丰收。 其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。 这种虫过去曾经有过,当地的人称它为“傍不肯”(意为这虫的旁边容不得害虫) 选自沈括《梦溪笔谈》 庆州界:庆州地域 方:正当 为:成为 之:的 害:危害 一虫:一种昆虫 其:它的 喙:本是鸟兽的嘴 这里指子方虫 嘴 蔽:遮盖 则:就 以:用 之:代指方虫 悉:全都 为: 成为 皆:都 旬日:十天 岁:年成,收成 以:因为【“以”只有“因为”的意思,没有“因此”的意思,其实后面省略了代词“之”,其为“岁以(之)大穰”,“以之”译为“因为这样”,就相当于“因此”。】 大穰:大丰收 其:这样 旧:过去 曾:曾经 之:语气助词,无义 谓:叫 ,称作 之:代指那种昆虫(子方虫的天敌) 傍不肯:虫名。意思是这虫旁边容不得害虫。傍:即“旁”,旁边。 注:子方即为子方虫 现实意义 .有效地保护自然资源,积极开展生物防治充分发挥某些农作物的害虫的天敌的作用,降低农作物生产成品促进农业增产,保护生态环境的。 答案应该在里面吧!你自己看看。 3. 以虫治虫 原文 元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。 宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的"狗蝎",嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为"傍不肯"。 4. 《梦溪笔谈》中《以虫治虫》原文翻译 《以虫治虫》【原文】元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害.忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段.旬日子方皆尽,岁以大穰.其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”.翻译:《以虫治虫》 宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼.忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的“狗蝎”,嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段.十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收.这种虫过去曾经有过,当地的人称它为“傍不肯”.《梵天寺木塔》【原文】 钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱俶(钱镠的孙子)登之,患其塔动.匠师云:“未布瓦,上轻,故如此.”乃以瓦布之,而动如初.无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因.皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣.”匠师如其言,塔遂定.盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动.人皆伏其精练.翻译:钱氏王朝统治浙东浙西时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动.工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样.”于是就叫人把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动.没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因.喻皓笑着说:“这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不会晃动了.”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了.因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动.人们都佩服喻皓的高明.。 5. 【语文凤凰出版社七年级上七年级下的所有古诗和文言文】 七上:郑人买履,刻舟求剑,次北固山下,赤壁,浣溪沙,幼时记趣,十五月望月,水调歌头,三峡,早春呈水部张十八员外,西江月 夜行黄沙道中,秋词,以虫治虫,梵天寺木塔,狼,迢迢牵牛星,闻王昌龄左迁龙标遥有此寄专题:论语八篇七下:赵普,题破山寺后禅院,登岳阳楼,两小儿辩日,黄鹤楼(文言文),于园,黔之驴,蝉,孤雁,鹧鸪,沁园春 雪,普算子 咏梅,木兰诗,观刈麦,破阵子 为陈同甫赋壮词以寄之,使至塞上,黄鹤楼(古诗),归园田居(其一)专题:采莲曲(古诗),莲叶(古诗),赠荷花(古诗),白莲(古诗),爱莲说(文言文)。 6. 以虫治虫原文及翻译 原文:元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。 忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。 其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。解释哦:宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,实在是秋田的大害。 忽然有一种昆虫出现了,样子像泥土里的"狗蝎",它嘴上长有钳,成千上万,遮蔽住了土地;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。 这种虫过去曾经有过,当地的人称它为“傍不肯”(意为这虫的旁边容不得害虫)方:正为:成为 之:的 一虫:一种昆虫害:危害 其:它的 喙:嘴 蔽:遮盖 则:就 以:用 之:代指方虫悉:都 为: 成为 皆:都 岁:年成,收成以:因为 旬日:十天 陶奕甫A添加大穰:大丰收 其:这样 旧:过去 曾:曾经之:语气助词,无义 谓:叫 之:代指方这种虫的天敌现实意义如何有效地保护自然资源,积极开展生动防治充分发挥某些农作物的害虫的天敌的作用,是降低农作物生产成品促进农业增产,保护生态环境的一项重要措施。


以虫治虫文言文原文及翻译

原文:元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。翻译:宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的'狗蝎',嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为'傍不肯'。拓展:《以虫治虫》选自《梦溪笔谈》卷二十四《杂志》,文章记叙宋神宗元丰年间庆州地区秋田中"傍不肯"消灭"子方虫",从而使农作物获得丰收的事例,说明开展生物防治,利用某些农作物害虫的天敌消灭虫害,是促进农业增产的一项有效措施,符合大自然的规律。沈括(1031-1095) ,字存中,号梦溪丈人,汉族,浙江杭州钱塘县人,北宋政治家、科学家。

以虫治虫文言文原文及翻译

《以虫治虫》原文:元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。翻译:宋神宗元丰年间,庆州地区出现了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫出现了,样子长得像泥土里的狗蝎,它们的嘴上长有钳,成千上万遮蔽了大地;这种虫遇上子方虫,就用钳子和它搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得庄稼大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为傍不肯。文章赏析《以虫治虫》选自《梦溪笔谈》卷二十四《杂志》,文章记叙宋神宗元丰年间庆州地区秋田中“傍不肯”消灭“子方虫”,从而使农作物获得丰收的事例,说明开展生物防治,利用某些农作物害虫的天敌消灭虫害,是促进农业增产的一项有效措施。作者晚年所著的《梦溪笔谈》详细记载了劳动人民在科学技术方面的卓越贡献和他自己的研究成果,反映了我国古代特别是北宋时期自然科学达到的辉煌成就。《梦溪笔谈》不仅是我国古代的学术宝库,而且在世界文化史上也有重要的地位。被誉为“中国科学史上的坐标”。

上一篇:青蜂侠2011

下一篇:没有了